TB © |
tempat-tempat penyeberangan telah diduduki, benteng-benteng pertahanan telah dihanguskan dengan api, |
AYT | tempat-tempat penyeberangan telah direbut dan rawa-rawa telah dibakar dengan api, dan tentara-tentara ketakutan.” |
TL © |
dan segala pangkalan tambang sudah diambil dan segala paya kercutpun sudah dibakar habis dengan api dan segala orang perangpun sudah tawarlah hatinya. |
BIS © |
Tempat penyeberangan telah diduduki musuh, dan benteng-benteng pertahanan dibakar. Tentara Babel menjadi panik. |
MILT | bahwa tempat penyeberangan telah diduduki. Dan mereka telah membakar kubu-kubu pertahanan dengan api, dan tentara-tentara menjadi gentar." |
Shellabear 2011 | Tempat-tempat penyeberangan telah direbut, rawa-rawa telah dibakar habis, para pejuang terguncang." |
AVB | Tempat-tempat penyeberangan telah direbut, benteng pertahanan telah dibakar habis, para pejuang menjadi gempar.” |
TB ITL © |
tempat-tempat penyeberangan <04569> telah diduduki <08610> , benteng-benteng pertahanan telah dihanguskan <08313> dengan api <0784> , prajurit-prajurit <04421> <0376> telah menjadi gempar <0926> . [ ]<098> |
TL ITL © |
dan segala pangkalan tambang <04569> sudah diambil <08610> dan segala paya kercutpun <098> sudah dibakar habis <08313> dengan api <0784> dan segala orang <0376> perangpun <04421> sudah tawarlah hatinya .<0926> |
AYT ITL | tempat-tempat penyeberangan <04569> telah direbut <08610> dan rawa-rawa <098> telah dibakar <08313> dengan api <0784> , dan tentara-tentara <0376> <04421> ketakutan <0926> .” [ <0853> <00> |
AVB ITL | Tempat-tempat penyeberangan <04569> telah direbut <08610> , benteng pertahanan <098> telah dibakar habis <08313> <0784> , para pejuang <0376> <04421> menjadi gempar <0926> .” [ <0853> <00> |
HEBREW | o wlhbn <0926> hmxlmh <04421> ysnaw <0376> sab <0784> wprv <08313> Mymgah <098> taw <0853> wvptn <08610> twrbemhw (51:32) <04569> |
TB © |
tempat-tempat penyeberangan telah diduduki, benteng-benteng pertahanan telah dihanguskan dengan api, |
TB+TSK (1974) © |
2 tempat-tempat penyeberangan 1 telah diduduki, benteng-benteng pertahanan telah dihanguskan dengan api, prajurit-prajurit telah menjadi gempar. |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 51:1-64 Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan (lihat cat. --> Wahy 17:1). [atau ref. Wahy 17:1] |