Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 51:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:8

Tiba-tiba Babel jatuh v  dan pecah, ratapilah dia! Ambillah balsam w  untuk lukanya, mungkin ia menjadi sembuh!

AYT (2018)

Dengan tiba-tiba, Babel jatuh dan dihancurkan, merataplah karenanya! Bawalah balsam untuk rasa sakitnya, mungkin ia dapat disembuhkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 51:8

Maka sekonyong-konyong Babil sudah roboh dan pecah, tangislah akan dia, ambillah masuh akan penyakitnya, kalau-kalau ia dapat disembuhkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 51:8

Tetapi tiba-tiba Babel jatuh dan pecah. Tangisilah dia, dan carilah obat untuk luka-lukanya, barangkali ia dapat sembuh.

MILT (2008)

Tiba-tiba Babilon telah jatuh, dan dia telah dihancurkan. Merataplah baginya, ambillah balsam untuk lukanya; barangkali dia dapat disembuhkan.

Shellabear 2011 (2011)

Tiba-tiba Babel jatuh dan hancur. Meraung-raunglah karena dia, ambillah balsam untuk sakitnya, siapa tahu ia bisa sembuh.

AVB (2015)

Tiba-tiba Babel jatuh dan hancur. Meraung-raunglah kerana dia, ambillah balsam untuk sakitnya, siapa tahu dia boleh disembuhkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 51:8

Tiba-tiba
<06597>
Babel
<0894>
jatuh
<05307>
dan pecah
<07665>
, ratapilah
<03213>
dia! Ambillah
<03947>
balsam
<06875>
untuk lukanya
<04341>
, mungkin
<0194>
ia menjadi sembuh
<07495>
!

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 51:8

Maka sekonyong-konyong
<06597>
Babil
<0894>
sudah roboh
<05307>
dan pecah
<07665>
, tangislah
<03213>
akan
<05921>
dia, ambillah
<03947>
masuh
<06875>
akan penyakitnya
<04341>
, kalau-kalau
<0194>
ia dapat disembuhkan
<07495>
.
AYT ITL
Dengan tiba-tiba
<06597>
, Babel
<0894>
jatuh
<05307>
dan dihancurkan
<07665>
, merataplah
<03213>
karenanya
<05921>
! Bawalah
<03947>
balsam
<06875>
untuk rasa sakitnya
<04341>
, mungkin
<0194>
ia dapat disembuhkan
<07495>
.
AVB ITL
Tiba-tiba
<06597>
Babel
<0894>
jatuh
<05307>
dan hancur
<07665>
. Meraung-raunglah
<03213>
kerana
<05921>
dia, ambillah
<03947>
balsam
<06875>
untuk sakitnya
<04341>
, siapa tahu
<0194>
dia boleh disembuhkan
<07495>
.
HEBREW
aprt
<07495>
ylwa
<0194>
hbwakml
<04341>
yru
<06875>
wxq
<03947>
hyle
<05921>
wlylyh
<03213>
rbstw
<07665>
lbb
<0894>
hlpn
<05307>
Matp (51:8)
<06597>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:8

Tiba-tiba Babel jatuh v  dan pecah, ratapilah dia! Ambillah balsam w  untuk lukanya, mungkin ia menjadi sembuh!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 51:8

Tiba-tiba 1  Babel jatuh dan pecah, ratapilah 2  dia! Ambillah balsam 3  untuk lukanya, mungkin ia menjadi sembuh!

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 51:1-64 2

Nas : Yer 51:1-64

Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan

(lihat cat. --> Wahy 17:1).

[atau ref. Wahy 17:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA