TB © |
Tiba-tiba Babel jatuh |
AYT | Dengan tiba-tiba, Babel jatuh dan dihancurkan, merataplah karenanya! Bawalah balsam untuk rasa sakitnya, mungkin ia dapat disembuhkan. |
TL © |
Maka sekonyong-konyong Babil sudah roboh dan pecah, tangislah akan dia, ambillah masuh akan penyakitnya, kalau-kalau ia dapat disembuhkan. |
BIS © |
Tetapi tiba-tiba Babel jatuh dan pecah. Tangisilah dia, dan carilah obat untuk luka-lukanya, barangkali ia dapat sembuh. |
MILT | Tiba-tiba Babilon telah jatuh, dan dia telah dihancurkan. Merataplah baginya, ambillah balsam untuk lukanya; barangkali dia dapat disembuhkan. |
Shellabear 2011 | Tiba-tiba Babel jatuh dan hancur. Meraung-raunglah karena dia, ambillah balsam untuk sakitnya, siapa tahu ia bisa sembuh. |
AVB | Tiba-tiba Babel jatuh dan hancur. Meraung-raunglah kerana dia, ambillah balsam untuk sakitnya, siapa tahu dia boleh disembuhkan. |
TB ITL © |
Tiba-tiba <06597> Babel <0894> jatuh <05307> dan pecah <07665> , ratapilah <03213> dia! Ambillah <03947> balsam <06875> untuk lukanya <04341> , mungkin <0194> ia menjadi sembuh <07495> ! [ ]<05921> |
TL ITL © |
Maka sekonyong-konyong <06597> Babil <0894> sudah roboh <05307> dan pecah <07665> , tangislah <03213> akan <05921> dia, ambillah <03947> masuh <06875> akan penyakitnya <04341> , kalau-kalau <0194> ia dapat disembuhkan .<07495> |
AYT ITL | Dengan tiba-tiba <06597> , Babel <0894> jatuh <05307> dan dihancurkan <07665> , merataplah <03213> karenanya <05921> ! Bawalah <03947> balsam <06875> untuk rasa sakitnya <04341> , mungkin <0194> ia dapat disembuhkan .<07495> |
AVB ITL | Tiba-tiba <06597> Babel <0894> jatuh <05307> dan hancur <07665> . Meraung-raunglah <03213> kerana <05921> dia, ambillah <03947> balsam <06875> untuk sakitnya <04341> , siapa tahu <0194> dia boleh disembuhkan .<07495> |
HEBREW | aprt <07495> ylwa <0194> hbwakml <04341> yru <06875> wxq <03947> hyle <05921> wlylyh <03213> rbstw <07665> lbb <0894> hlpn <05307> Matp (51:8) <06597> |
TB © |
Tiba-tiba Babel jatuh |
TB+TSK (1974) © |
Tiba-tiba 1 Babel jatuh dan pecah, ratapilah 2 dia! Ambillah balsam 3 untuk lukanya, mungkin ia menjadi sembuh! |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 51:1-64 Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan (lihat cat. --> Wahy 17:1). [atau ref. Wahy 17:1] |