Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ratapan 1:3

TB ©

Yehuda telah ditinggalkan penduduknya karena sengsara dan karena perbudakan yang berat; ia tinggal di tengah-tengah bangsa-bangsa, namun tidak mendapat ketenteraman; siapa saja yang menyerang dapat memasukinya pada saat ia terdesak.

AYT

Yehuda telah pergi ke pembuangan karena penderitaan dan perbudakan yang berat. Ia tinggal di antara bangsa-bangsa, tetapi tidak menemukan tempat istirahat. Semua pengejarnya menyusul dia di tengah kesesakannya.

TL ©

Bahwa Yehuda dipindahkan dengan tertawan dari karena kesukaran dan kebanyakan perhambaan; maka duduklah ia di antara segala orang kafir, tiadalah ia mendapat perhentian; mereka itu sekalian yang mengusir akan dia itu mendapati akan dia di tempat-tempat yang sempit.

BIS ©

Penduduk Yehuda meninggalkan negerinya, karena diperbudak dan sangat sengsara. Kini mereka tinggal di antara bangsa-bangsa tanpa tempat yang memberikan damai sentosa. Musuh mengepung mereka pada waktu mereka sengsara.

MILT

Yehuda pergi ke pembuangan karena penderitaan dan perbudakan yang besar, ia bermukim di antara bangsa-bangsa; dia tidak menemukan sangkar. Semua pemburunya telah mengambil alih dia di tengah-tengah kesukaran.

Shellabear 2011

Yuda pergi menuju tempat pembuangan karena kesusahan dan perhambaan yang berat. Ia tinggal di antara bangsa-bangsa, tetapi tidak mendapat ketenteraman. Semua yang mengejarnya berhasil menyusul dia di tengah-tengah kesesakannya.

AVB

Yehuda kini dalam pembuangan kerana kesusahan dan perhambaan yang berat. Tinggalnya kini dalam kalangan bangsa, tetapi tidak mendapat ketenteraman. Semua yang mengejarnya berjaya memintasnya di tengah-tengah kesesakannya.


TB ITL ©

Yehuda
<03063>
telah ditinggalkan
<01540>
penduduknya karena sengsara
<06040>
dan karena perbudakan
<05656>
yang berat
<07230>
; ia
<01931>
tinggal
<03427>
di tengah-tengah bangsa-bangsa
<01471>
, namun tidak
<03808>
mendapat
<04672>
ketenteraman
<04494>
; siapa
<03605>
saja yang menyerang
<07291>
dapat memasukinya
<05381>
pada saat
<0996>
ia terdesak
<04712>
.
TL ITL ©

Bahwa Yehuda
<03063>
dipindahkan dengan tertawan
<01540>
dari karena kesukaran
<06040>
dan kebanyakan
<07230>
perhambaan
<05656>
; maka duduklah
<03427>
ia
<01931>
di antara segala orang kafir
<01471>
, tiadalah
<03808>
ia mendapat
<04672>
perhentian
<04494>
; mereka itu sekalian
<03605>
yang mengusir
<07291>
akan dia itu mendapati
<05381>
akan dia di
<0996>
tempat-tempat yang sempit
<04712>
.
AYT ITL
Yehuda
<03063>
telah pergi ke pembuangan
<01540>
karena penderitaan
<06040>
dan perbudakan
<05656>
yang berat
<07230>
. Ia
<01931>
tinggal
<03427>
di antara bangsa-bangsa
<01471>
, tetapi tidak
<03808>
menemukan
<04672>
tempat istirahat
<04494>
. Semua
<03605>
pengejarnya
<07291>
menyusul
<05381>
dia di tengah
<0996>
kesesakannya
<04712>
. [
<00>
]
AVB ITL
Yehuda
<03063>
kini dalam pembuangan
<01540>
kerana kesusahan
<06040>
dan perhambaan
<05656>
yang berat
<07230>
. Tinggalnya
<03427>
kini dalam kalangan bangsa
<01471>
, tetapi tidak
<03808>
mendapat
<04672>
ketenteraman
<04494>
. Semua
<03605>
yang mengejarnya
<07291>
berjaya memintasnya
<05381>
di tengah-tengah
<0996>
kesesakannya
<04712>
. [
<01931>

<00>
]
HEBREW
o
Myrumh
<04712>
Nyb
<0996>
hwgyvh
<05381>
hypdr
<07291>
lk
<03605>
xwnm
<04494>
haum
<04672>
al
<03808>
Mywgb
<01471>
hbsy
<03427>
ayh
<01931>
hdbe
<05656>
brmw
<07230>
ynem
<06040>
hdwhy
<03063>
htlg (1:3)
<01540>

TB ©

Yehuda telah ditinggalkan penduduknya karena sengsara dan karena perbudakan yang berat; ia tinggal di tengah-tengah bangsa-bangsa, namun tidak mendapat ketenteraman; siapa saja yang menyerang dapat memasukinya pada saat ia terdesak.

TB+TSK (1974) ©

Yehuda telah ditinggalkan penduduknya karena sengsara dan karena perbudakan yang berat; ia tinggal di tengah-tengah bangsa-bangsa, namun tidak mendapat ketenteraman; siapa saja yang menyerang dapat memasukinya pada saat ia terdesak.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=25&chapter=1&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)