TB © |
Engkau dekat |
AYT | Engkau mendekat ketika aku memanggil-Mu. Engkau berfirman, ‘Jangan takut!’ |
TL © |
Engkau telah hadir pada masa aku berseru-seru kepada-Mu! maka firman-Mu: Janganlah engkau takut! |
BIS © |
(3:56) |
MILT | Engkau mendekat pada hari aku memanggil-Mu; Engkau berfirman, "Jangan takut." |
Shellabear 2011 | Pada waktu aku berseru kepada-Mu, Engkau datang mendekat. Firman-Mu, "Jangan takut!" |
AVB | Pada waktu aku berseru kepada-Mu, Engkau datang mendekat. Firman-Mu, “Jangan takut!” |
TB ITL © |
Engkau dekat <07126> tatkala <03117> aku memanggil-Mu <07121> , Engkau berfirman <0559> : Jangan <0408> takut !"<03372> |
TL ITL © |
Engkau telah hadir <07126> pada masa <03117> aku berseru-seru <07121> kepada-Mu! maka firman-Mu <0559> : Janganlah <0408> engkau takut !<03372> |
AYT ITL | Engkau mendekat <07126> ketika <03117> aku memanggil-Mu <07121> . Engkau berfirman <0559> , ‘Jangan <0408> takut <03372> !’ [ ]<00> |
AVB ITL | Pada waktu <03117> aku berseru <07121> kepada-Mu, Engkau datang mendekat <07126> . Firman-Mu <0559> , “Jangan <0408> takut <03372> !” [ ]<00> |
HEBREW | o aryt <03372> la <0408> trma <0559> Karqa <07121> Mwyb <03117> tbrq (3:57) <07126> |
TB+TSK (1974) © |
Engkau dekat 1 tatkala aku memanggil-Mu, Engkau berfirman 2 : Jangan takut!" |