TB © |
Masing-masing berjalan lurus ke depan; ke arah mana roh 1 itu hendak pergi, ke sanalah mereka pergi, mereka tidak berbalik kalau berjalan. |
AYT | Masing-masing berjalan lurus ke depan. Ke mana pun roh itu pergi, ke sanalah mereka pergi, dan mereka tidak berpaling saat berjalan. |
TL © |
Demikianlah masing-masingnya berjalan menuju tempat yang di hadapan mukanya; barang ke mana yang dikehendaki oleh Roh, ke sanapun berjalanlah ia, maka dalam berjalan itu tiada ia berpaling dirinya. |
BIS © |
Masing-masing makhluk itu menghadap ke empat jurusan sekaligus, sehingga mereka dapat pergi ke mana saja mereka suka tanpa memutar tubuhnya. |
MILT | Dan masing-masing berjalan lurus ke depan. Ke arah roh itu pergi, ke sanalah mereka pergi; mereka tidak berbalik ketika mereka berjalan. |
Shellabear 2011 | Masing-masing berjalan lurus ke depan. Ke mana pun Ruh hendak pergi, ke sanalah mereka pergi. Mereka tidak berpaling ketika berjalan. |
AVB | Masing-masing berjalan lurus ke hadapan. Ke mana-mana pun Roh hendak pergi, ke sanalah mereka pergi. Mereka tidak berpaling ketika berjalan. |
TB ITL © |
Masing-masing <0376> berjalan <01980> lurus <05676> <0413> ke depan <06440> ; ke <0413> arah mana <08033> <0834> roh <07307> itu hendak pergi <01980> , ke sanalah mereka pergi <01980> , mereka tidak <03808> berbalik <05437> kalau berjalan <01980> . [ ]<01961> |
TL ITL © |
Demikianlah masing-masingnya <0376> berjalan <01980> menuju <0413> tempat yang di hadapan <05676> mukanya <06440> ; barang ke mana <0834> <0413> yang dikehendaki <01961> oleh Roh <07307> , ke sanapun <08033> berjalanlah <01980> ia, maka dalam berjalan <01980> itu tiada <03808> ia berpaling dirinya.<05437> |
AYT ITL | Masing-masing <0376> berjalan <01980> lurus <05676> ke depan <06440> . Ke <0413> mana <0834> pun roh <07307> itu pergi <01980> , ke sanalah <08033> mereka pergi <01980> , dan mereka tidak <03808> berpaling <05437> saat berjalan <01980> . [ <0413> <01961> |
AVB ITL | Masing-masing <0376> berjalan <01980> lurus <05676> ke hadapan <06440> . Ke mana-mana pun Roh <07307> hendak pergi <01980> , ke sanalah <08033> mereka pergi <01980> . Mereka tidak <03808> berpaling <05437> ketika berjalan <01980> . [ <0413> <0413> <0834> <01961> |
HEBREW | Ntklb <01980> wboy <05437> al <03808> wkly <01980> tkll <01980> xwrh <07307> hms <08033> hyhy <01961> rsa <0834> la <0413> wkly <01980> wynp <06440> rbe <05676> la <0413> syaw (1:12) <0376> |
TB © |
Masing-masing berjalan lurus ke depan; ke arah mana roh 1 itu hendak pergi, ke sanalah mereka pergi, mereka tidak berbalik kalau berjalan. |
TB+TSK (1974) © |
Masing-masing 1 berjalan lurus ke depan; ke arah mana roh 2 itu hendak pergi, ke sanalah mereka pergi, mereka tidak berbalik kalau berjalan. |
Catatan Full Life |
Yeh 1:12 Nas : Yeh 1:12 Para kerub berjalan menurut pimpinan "roh" yang mungkin sekali mengacu kepada Roh Allah (bd. ayat Yeh 1:20). |