Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 10:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 10:16

Kalau kerub-kerub itu berjalan, roda-roda itu juga berjalan di samping mereka; kalau kerub-kerub itu mengangkat sayapnya untuk terbang dari tanah, roda-roda itu tidak bergerak dari samping mereka.

AYT (2018)

Ketika kerub-kerub itu berjalan, roda-roda itu berjalan di samping mereka. Dan, ketika kerub-kerub itu mengangkat sayap-sayap mereka untuk terangkat dari bumi, roda-roda itu tidak berbelok dari samping mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 10:16

Apabila berjalan kerubiun itu maka segala jenterapun berpusinglah pada sisinya; dan apabila kerubiun itu mengembangkan sayapnya naiklah mereka itu dari atas bumi; maka segala jentera itu tiada berbalik dirinya dan selalu adalah ia pada sisinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 10:16

(10:15)

MILT (2008)

Dan ketika kerub-kerub itu pergi, roda-roda itu pergi di sisi mereka, dan ketika kerub-kerub itu mengepakkan sayap-sayapnya untuk membubung dari tanah, roda-roda itu tidak berputar, bahkan mereka ada di sisinya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika malaikat-malaikat kerub itu berjalan, roda-roda itu pun berjalan di samping mereka. Ketika malaikat-malaikat kerub itu mengangkat sayapnya untuk naik dari atas tanah, roda-roda itu pun tetap di samping mereka.

AVB (2015)

Ketika malaikat-malaikat kerubin itu berjalan, roda-roda itu pun berjalan di samping mereka. Ketika malaikat-malaikat kerubin itu mengangkat sayap untuk naik dari atas tanah, roda-roda itu pun tetap di samping mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 10:16

Kalau kerub-kerub
<03742>
itu berjalan
<01980>
, roda-roda
<0212>
itu juga berjalan
<01980>
di samping
<0681>
mereka; kalau kerub-kerub
<03742>
itu mengangkat
<05375>
sayapnya
<03671>
untuk terbang
<07311>
dari
<05921>
tanah
<0776>
, roda-roda
<0212>
itu tidak
<03808>
bergerak
<05437>
dari samping
<0681>
mereka
<01992>
.

[<01571>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 10:16

Apabila berjalan
<01980>
kerubiun
<03742>
itu maka segala jenterapun
<0212>
berpusinglah
<01980>
pada sisinya
<0681>
; dan apabila kerubiun
<03742>
itu mengembangkan
<05375>
sayapnya
<03671>
naiklah
<07311>
mereka itu dari atas
<05921>
bumi
<0776>
; maka segala jentera
<0212>
itu tiada
<03808>
berbalik
<05437>
dirinya dan
<01571>
selalu adalah ia
<01992>
pada sisinya
<0681>
.
AYT ITL
Ketika kerub-kerub
<03742>
itu berjalan
<01980>
, roda-roda
<0212>
itu berjalan
<01980>
di samping
<0681>
mereka. Dan, ketika kerub-kerub
<03742>
itu mengangkat
<05375>
sayap-sayap
<03671>
mereka untuk terangkat
<07311>
dari
<05921>
bumi
<0776>
, roda-roda
<0212>
itu
<01992>
tidak
<03808>
berbelok
<05437>
dari samping
<0681>
mereka.

[<0853> <01571>]
AVB ITL
Ketika malaikat-malaikat kerubin
<03742>
itu berjalan
<01980>
, roda-roda
<0212>
itu pun berjalan
<01980>
di samping
<0681>
mereka. Ketika malaikat-malaikat kerubin
<03742>
itu mengangkat
<05375>
sayap
<03671>
untuk naik
<07311>
dari atas
<05921>
tanah
<0776>
, roda-roda
<0212>
itu
<01992>
pun
<01571>
tetap
<03808> <05437>
di samping
<0681>
mereka.

[<0853>]
HEBREW
Mluam
<0681>
Mh
<01992>
Mg
<01571>
Mynpwah
<0212>
wboy
<05437>
al
<03808>
Urah
<0776>
lem
<05921>
Mwrl
<07311>
Mhypnk
<03671>
ta
<0853>
Mybwrkh
<03742>
tavbw
<05375>
Mlua
<0681>
Mynpwah
<0212>
wkly
<01980>
Mybwrkh
<03742>
tklbw (10:16)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 10:16

1 Kalau kerub-kerub itu berjalan, roda-roda itu juga berjalan di samping mereka; kalau kerub-kerub itu mengangkat sayapnya untuk terbang dari tanah, roda-roda itu tidak bergerak dari samping mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA