TB © |
Aku sendiri akan menentang |
AYT | Aku akan menempatkan wajah-Ku melawan orang itu, dan Aku akan membuat dia menjadi suatu tanda dan perumpamaan, dan Aku akan melenyapkan dia dari tengah-tengah umat-Ku. Dan, kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN. |
TL © |
Dan Aku menghadap wajah-Ku kepada orang itu dan menaruh dia akan suatu tanda perbahasaan, dan Aku akan menumpas dia dari antara segala umat-Ku, demikianlah diketahui olehmu bahwa Aku ini Tuhan. |
BIS © |
Aku akan melawan dia dan menjadikan dia contoh bagi yang lain. Aku akan mengucilkan dia dari masyarakat umat-Ku, maka tahulah umat-Ku bahwa Akulah TUHAN. |
MILT | Dan Aku akan mengarahkan wajah-Ku kepada orang itu, dan Aku akan menaruh tanda dan kiasan. Dan Aku akan menghancurkannya dari tengah-tengah umat-Ku, maka kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | Aku akan memusuhi orang itu dan menjadikannya suatu tanda serta ibarat. Aku pun akan melenyapkan dia dari tengah-tengah umat-Ku. Maka kamu akan tahu bahwa Akulah ALLAH. |
AVB | Aku akan memusuhi orang itu dan menjadikannya suatu tanda serta ibarat. Aku pun akan melenyapkan dia daripada kalangan umat-Ku. Maka kamu akan tahu bahawa Akulah TUHAN. |
TB ITL © |
Aku sendiri akan menentang <05414> orang <0376> itu <01931> dan Aku akan membuat <08074> dia menjadi lambang <0226> dan kiasan <04912> dan melenyapkannya <03772> dari tengah-tengah <08432> umat-Ku <05971> . Dan kamu akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068> . [ ]<06440> |
TL ITL © |
Dan Aku <05414> menghadap wajah-Ku <06440> kepada orang <0376> itu dan menaruh <08074> dia akan suatu tanda <0226> perbahasaan <04912> , dan Aku akan menumpas <03772> dia dari antara <08432> segala umat-Ku <05971> , demikianlah diketahui <03045> olehmu bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan .<03068> |
AYT ITL | Aku akan menempatkan <05414> wajah-Ku <06440> melawan orang <0376> itu <01931> , dan Aku akan membuat dia menjadi suatu tanda <0226> dan perumpamaan <04912> , dan Aku akan melenyapkan <03772> dia dari tengah-tengah <08432> umat-Ku <05971> . Dan, kamu akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068> . [ <08074> <00> |
AVB ITL | Aku akan memusuhi <05414> <06440> orang <0376> itu <01931> dan menjadikannya <08074> suatu tanda <0226> serta ibarat <04912> . Aku pun akan melenyapkan <03772> dia daripada kalangan <08432> umat-Ku <05971> . Maka kamu akan tahu <03045> bahawa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068> . [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
Aku sendiri 1 akan menentang orang itu dan Aku akan membuat dia menjadi lambang 2 dan kiasan dan melenyapkannya 3 dari tengah-tengah umat-Ku. Dan kamu akan mengetahui 4 bahwa Akulah TUHAN. |