Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 15:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 15:3

Apakah orang mengambil kayunya untuk membuat sesuatu u  dari padanya ataukah membuat gantungan v  dari padanya untuk menggantungkan segala macam perkakas padanya?

AYT (2018)

Dapatkah kayu diambil darinya untuk membuat sesuatu? Apakah orang-orang membuat pasak darinya untuk menggantungkan bejana padanya?

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 15:3

Bolehkah diambil dari pada kayunya akan memperbuat sesuatu perkakas dari padanya? Bolehkah diambil barang pasak dari padanya akan menggantungkan padanya barang sesuatu serba?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 15:3

Dapatkah kayunya dipakai untuk membuat sesuatu? Dapatkah dijadikan gantungan untuk menyangkutkan perkakas?

MILT (2008)

Apakah kayu akan diambil dari padanya untuk melakukan suatu pekerjaan? Apakah orang-orang akan mengambil pasak dari padanya untuk menggantungkan setiap perkakas padanya?

Shellabear 2011 (2011)

Masakan kayunya diambil untuk membuat sesuatu? Masakan orang membuat pasak darinya untuk menggantungkan barang padanya?

AVB (2015)

Masakan kayunya diambil untuk membuat sesuatu? Masakan orang membuat pasak daripadanya untuk menggantungkan barang padanya?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 15:3

Apakah orang mengambil
<03947>
kayunya
<06086>
untuk membuat
<06213>
sesuatu
<04399>
dari
<04480>
padanya ataukah
<0518>
membuat
<03947>
gantungan
<03489>
dari
<04480>
padanya untuk menggantungkan
<08518>
segala
<03605>
macam perkakas
<03627>
padanya
<05921>
?
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 15:3

Bolehkah diambil
<03947>
dari
<04480>
pada kayunya
<06086>
akan memperbuat
<06213>
sesuatu perkakas
<04399>
dari padanya? Bolehkah
<0518>
diambil
<03947>
barang pasak
<03489>
dari padanya akan menggantungkan
<08518>
padanya
<05921>
barang sesuatu
<03605>
serba
<03627>
?
AYT ITL
Dapatkah kayu
<06086>
diambil
<03947>
darinya
<04480>
untuk membuat
<06213>
sesuatu
<04399>
? Apakah
<0518>
orang-orang membuat
<03947>
pasak
<03489>
darinya
<04480>
untuk menggantungkan
<08518>
bejana
<03627>
padanya
<05921>
?

[<03605>]
AVB ITL
Masakan kayunya
<06086>
diambil
<03947>
untuk
<04480>
membuat
<06213>
sesuatu
<04399>
? Masakan
<0518>
orang membuat
<03947>
pasak
<03489>
daripadanya
<04480>
untuk menggantungkan
<08518>
barang
<03627>
padanya
<05921>
?

[<03605>]
HEBREW
ylk
<03627>
lk
<03605>
wyle
<05921>
twltl
<08518>
dty
<03489>
wnmm
<04480>
wxqy
<03947>
Ma
<0518>
hkalml
<04399>
twvel
<06213>
Ue
<06086>
wnmm
<04480>
xqyh (15:3)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 15:3

Apakah orang mengambil kayunya untuk membuat sesuatu u  dari padanya ataukah membuat gantungan v  dari padanya untuk menggantungkan segala macam perkakas padanya?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 15:3

1 Apakah orang mengambil kayunya untuk membuat sesuatu dari padanya ataukah membuat gantungan dari padanya untuk menggantungkan segala macam perkakas padanya?

Catatan Full Life

Yeh 15:2-8 1

Nas : Yeh 15:2-8

Penduduk Yerusalem diumpamakan dengan pokok anggur yang tidak berbuah sehingga tidak berguna. Buah kebenaran dan kesetiaan kepada Tuhan tidak dapat ditemukan di dalam diri mereka (ayat Yeh 15:8); karena itu mereka akan dibakar di dalam api (ayat Yeh 15:6). Yesus juga mengajarkan bahwa semua orang percaya yang gagal untuk tetap setia kepada-Nya dan tidak berbuah akan dipangkas dan dicampakkan ke dalam api

(lihat cat. --> Yoh 15:1;

lihat cat. --> Yoh 15:2;

lihat cat. --> Yoh 15:4;

lihat cat. --> Yoh 15:6;

lihat cat. --> Yoh 15:7).

[atau ref. Yoh 15:1-7]

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA