Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 19:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 19:5

Sesudah induk singa menyadari bahwa usahanya gagal dan pengharapannya hilang lenyap, ia mengambil anaknya t  yang lain 1  dan membesarkannya menjadi singa muda. u 

AYT (2018)

“Ketika induk singa itu mengetahui bahwa ia menanti dengan sia-sia, bahwa pengharapannya lenyap, ia mengambil anaknya yang lain dan membesarkannya menjadi singa muda.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 19:5

Demi dilihat singa betina akan hal sudah putus harapnya, diambilnya pula dari pada segala anaknya seekor, yang dipeliharakannya sampai menjadi singa muda;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 19:5

Sia-sia si induk menunggu anaknya; lalu ia tahu bahwa hilanglah harapannya. Maka anaknya yang lain dilatihnya menjadi singa ganas dan perkasa.

MILT (2008)

Dan ketika induk singa melihat bahwa dia yang sedang ditunggu, dan pengharapannya telah hilang, kemudian dia mengambil anaknya yang lain, dan membesarkannya menjadi seekor singa muda.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah singa betina itu melihat bahwa penantiannya dan harapannya lenyap, diambilnya seekor anaknya pula dan dibesarkannya menjadi seekor singa muda.

AVB (2015)

Setelah singa betina itu melihat bahawa penantiannya dan harapannya lenyap, diambilnya seekor anaknya pula dan dibesarkannya menjadi singa muda.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 19:5

Sesudah induk singa menyadari
<07200>
bahwa
<03588>
usahanya gagal
<03176>
dan pengharapannya
<08615>
hilang lenyap
<06>
, ia mengambil
<03947>
anaknya
<01482>
yang lain
<0259>
dan membesarkannya
<07760>
menjadi singa muda
<03715>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 19:5

Demi
<03588>
dilihat
<07200>
singa betina akan hal sudah putus
<06>
harapnya
<08615>
, diambilnya
<03947>
pula dari pada segala anaknya
<01482>
seekor
<0259>
, yang dipeliharakannya
<07760>
sampai menjadi singa muda
<03715>
;
AYT ITL
“Ketika induk singa itu mengetahui
<07200>
bahwa
<03588>
ia menanti
<03176>
dengan sia-sia, bahwa pengharapannya
<08615>
lenyap
<06>
, ia mengambil
<03947>
anaknya
<01482>
yang lain
<0259>
dan membesarkannya
<07760>
menjadi singa muda
<03715>
.
AVB ITL
Setelah singa betina itu melihat
<07200>
bahawa
<03588>
penantiannya
<03176>
dan harapannya
<08615>
lenyap
<06>
, diambilnya
<03947>
seekor
<0259>
anaknya
<01482>
pula dan dibesarkannya
<07760>
menjadi singa muda
<03715>
.
HEBREW
whtmv
<07760>
rypk
<03715>
hyrgm
<01482>
dxa
<0259>
xqtw
<03947>
htwqt
<08615>
hdba
<06>
hlxwn
<03176>
yk
<03588>
artw (19:5)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 19:5

Sesudah induk singa menyadari bahwa usahanya gagal dan pengharapannya hilang lenyap, ia mengambil anaknya t  yang lain 1  dan membesarkannya menjadi singa muda. u 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 19:5

Sesudah induk singa menyadari bahwa usahanya gagal dan pengharapannya hilang lenyap, ia mengambil anaknya yang lain 1  dan membesarkannya menjadi singa muda 2 .

Catatan Full Life

Yeh 19:1-14 1

Nas : Yeh 19:1-14

Ratapan ini menyamakan raja terakhir Yehuda dengan seekor singa dalam kurungan dan bangsa itu dengan pohon anggur yang rusak.


Yeh 19:5-9 2

Nas : Yeh 19:5-9

Sebutan ini mengacu kepada Yoyakhin atau Zedekia; keduanya dibawa tertawan ke Babel (lih. 1Raj 24:8-25:7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA