Yehezkiel 2:7                         
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 2:7  | 
		    		    				                                                                                        	Sampaikanlah c perkataan-perkataan-Ku kepada mereka, baik mereka mau mendengarkan atau tidak, sebab mereka adalah pemberontak. d  | 
| AYT (2018) | Sampaikan firman-Ku kepada mereka, baik mereka akan mendengarkan atau menolak untuk mendengarkan, karena mereka adalah keturunan pemberontak.”  | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 2:7  | 
				    				    				    	Dan hendaklah kaukatakan segala firman-Ku kepadanya, jikalau mereka itu mau dengar atau tiada mau dengar, karena mereka itu bantahan adanya.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 2:7  | 
				    				    				    	Sampaikanlah semua pesan-Ku kepada mereka, entah mereka mau mendengarkan atau tidak. Ingatlah bahwa mereka itu pemberontak-pemberontak.  | 
| MILT (2008) | Dan engkau akan menyampaikan firman-Ku kepada mereka, apakah mereka mau mendengarkan atau apakah mereka akan mengabaikan, karena mereka adalah pemberontak.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Sampaikanlah firman-Ku kepada mereka, entah mereka mau mendengarkan ataupun tidak, karena mereka itu durhaka.  | 
| AVB (2015) | Sampaikanlah firman-Ku kepada mereka, sama ada mereka mahu mendengar atau tidak, kerana mereka itu derhaka.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 2:7  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Yeh 2:7  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 2:7  | 
			    			    			    	Sampaikanlah 1 perkataan-perkataan-Ku kepada mereka, baik mereka mau mendengarkan 2 atau tidak 2 , sebab mereka adalah pemberontak 3 .  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
