Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 20:10

TB ©

Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan menuntun mereka ke padang gurun.

AYT

Jadi, Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan membawa mereka ke padang belantara.

TL ©

Setelah Kuhantar akan mereka itu keluar dari negeri Mesir, Kubawa akan mereka itu ke padang Tiah.

BIS ©

Lalu Kubawa mereka keluar dari Mesir menuju ke padang pasir.

MILT

Jadi Aku telah membuat mereka meninggalkan tanah Mesir dan membawa mereka ke padang gurun.

Shellabear 2011

Aku menuntun mereka keluar dari Tanah Mesir dan membawa mereka ke padang belantara.

AVB

Aku menuntun mereka keluar dari Tanah Mesir dan membawa mereka ke gurun.


TB ITL ©

Aku membawa
<03318>

<00>
mereka keluar
<00>

<03318>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
dan menuntun
<0935>
mereka ke
<0413>
padang gurun
<04057>
.
TL ITL ©

Setelah Kuhantar akan mereka itu keluar
<03318>
dari negeri
<0776>
Mesir
<04714>
, Kubawa
<0935>
akan mereka itu ke
<0413>
padang Tiah
<04057>
.
AYT ITL
Jadi, Aku membawa mereka keluar
<03318>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
dan membawa
<0935>
mereka ke
<0413>
padang belantara
<04057>
.
AVB ITL
Aku menuntun mereka keluar
<03318>
dari Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
dan membawa
<0935>
mereka ke
<0413>
gurun
<04057>
.
HEBREW
rbdmh
<04057>
la
<0413>
Mabaw
<0935>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Mayuwaw (20:10)
<03318>

TB ©

Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan menuntun mereka ke padang gurun.

TB+TSK (1974) ©

Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan menuntun mereka ke padang gurun.

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=20&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)