Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 20:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:6

Pada hari itu Aku bersumpah z  kepada mereka untuk membawa mereka dari tanah Mesir ke tanah yang Kupilih baginya, negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya, a  tanah yang permai b  di antara semua negeri.

AYT (2018)

Pada hari itu, Aku bersumpah kepada mereka bahwa Aku akan membawa mereka keluar dari tanah Mesir menuju suatu tanah yang telah Aku pilih untuk mereka, tanah yang dialiri dengan susu dan madu, yang termulia di antara seluruh negeri.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 20:6

Pada masa itu juga Kuangkat tangan-Ku kepadanya, hendak menghantar akan mereka itu keluar dari negeri Mesir ke negeri yang telah Kupilih bagi mereka itu, suatu negeri yang berkelimpahan air susu dan madu, dan kemuliaan segala negeri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 20:6

Pada waktu itu Aku bersumpah akan membawa mereka keluar dari Mesir menuju ke negeri yang Kupilih untuk mereka. Negeri itu kaya dan subur, tanah yang paling baik di seluruh dunia.

MILT (2008)

pada hari itu Aku mengangkat tangan-Ku kepada mereka untuk membawa keluar dari tanah Mesir ke negeri yang telah Aku carikan bagi mereka, yang berlimpah dengan susu dan madu, kemuliaannya ada di semua negeri,

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu pun Aku bersumpah kepada mereka bahwa Aku akan membawa mereka keluar dari Tanah Mesir ke tanah yang Kupilih bagi mereka, suatu negeri yang berlimpah susu dan madu, termulia di antara semua negeri.

AVB (2015)

Pada waktu itu pun Aku bersumpah kepada mereka bahawa Aku akan membawa mereka keluar dari Tanah Mesir ke tanah yang Kupilih bagi mereka, sebuah negeri yang berlimpah-limpah susu dan madu, termulia antara semua negeri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 20:6

Pada hari
<03117>
itu
<01931>
Aku bersumpah
<03027> <05375>
kepada mereka untuk membawa
<03318>
mereka dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
ke
<0413>
tanah
<0776>
yang
<0834>
Kupilih
<08446>
baginya, negeri yang berlimpah-limpah
<02100>
susu
<02461>
dan madunya
<01706>
, tanah yang permai
<06643>
di antara semua
<03605>
negeri
<0776>
.

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 20:6

Pada masa
<03117>
itu juga
<01931>
Kuangkat
<05375>
tangan-Ku
<03027>
kepadanya
<00>
, hendak menghantar akan mereka itu keluar
<03318>
dari negeri
<0776>
Mesir
<04714>
ke
<0413>
negeri
<0776>
yang telah
<0834>
Kupilih
<08446>
bagi mereka
<00>
itu, suatu negeri yang berkelimpahan
<02100>
air susu
<02461>
dan madu
<01706>
, dan kemuliaan
<06643>
segala
<03605>
negeri
<0776>
.
AYT ITL
Pada hari
<03117>
itu
<01931>
, Aku bersumpah
<05375> <03027>
kepada mereka bahwa Aku akan membawa
<03318> <0>
mereka keluar
<0> <03318>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
menuju
<0413>
suatu tanah
<0776>
yang
<0834>
telah Aku pilih
<08446>
untuk mereka, tanah yang dialiri
<02100>
dengan susu
<02461>
dan madu
<01706>
, yang termulia
<06643>
di antara seluruh
<03605>
negeri
<0776>
.”

[<00> <00> <01931>]
AVB ITL
Pada waktu
<03117>
itu
<01931>
pun Aku bersumpah
<05375> <03027>
kepada mereka bahawa Aku akan membawa
<03318> <0>
mereka keluar
<0> <03318>
dari Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
ke
<0413>
tanah
<0776>
yang
<0834>
Kupilih
<08446>
bagi mereka, sebuah negeri yang berlimpah-limpah
<02100>
susu
<02461>
dan madu
<01706>
, termulia
<06643>
antara semua
<03605>
negeri
<0776>
.

[<00> <00> <01931>]
HEBREW
twurah
<0776>
lkl
<03605>
ayh
<01931>
ybu
<06643>
sbdw
<01706>
blx
<02461>
tbz
<02100>
Mhl
<0>
ytrt
<08446>
rsa
<0834>
Ura
<0776>
la
<0413>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Mayuwhl
<03318>
Mhl
<0>
ydy
<03027>
ytavn
<05375>
awhh
<01931>
Mwyb (20:6)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:6

Pada hari itu Aku bersumpah z  kepada mereka untuk membawa mereka dari tanah Mesir ke tanah yang Kupilih baginya, negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya, a  tanah yang permai b  di antara semua negeri.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 20:6

Pada hari itu Aku bersumpah 1  kepada mereka untuk membawa 2  mereka dari tanah 3  Mesir ke tanah 3  yang Kupilih baginya, negeri 3  yang berlimpah-limpah 4  susu dan madunya, tanah yang permai 5  di antara semua negeri.

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 1

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA