Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 22:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:18

"Hai anak manusia, bagi-Ku kaum Israel sudah menjadi sanga; r  mereka semuanya adalah ibarat tembaga, timah putih, besi dan timah hitam di dalam peleburan; s  mereka seperti sanga perak. t 

AYT (2018)

“Anak manusia, keturunan Israel telah menjadi sanga bagi-Ku, mereka semua adalah perunggu, timah putih, besi, dan timah hitam dalam perapian, mereka adalah sanga perak.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 22:18

Hai, anak Adam! bahwa bangsa Israel telah jadi bagi-Ku akan sanga; mereka itu sekalian tembaga dan timah putih dan besi dan timah hitam, dan di tengah-tengah dapur mereka itu sanga perak adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 22:18

"Hai manusia fana, orang-orang Israel itu tidak berguna bagi-Ku. Mereka ibarat sampah logam campuran, seperti tembaga, timah, besi dan timah hitam yang tersisa setelah perak dimurnikan di dalam perapian.

MILT (2008)

"Hai anak manusia, keluarga Israel telah menjadi sanga bagi-Ku, mereka semua ibarat perunggu dan timah putih, besi dan timah hitam di dalam peleburan, mereka menjadi seperti sanga.

Shellabear 2011 (2011)

"Hai anak Adam, kaum keturunan Israil telah menjadi seperti kotoran perak bagi-Ku. Mereka semua seperti tembaga, timah putih, besi, dan timah hitam dalam dapur peleburan. Ya, mereka seperti kotoran perak.

AVB (2015)

‘Wahai anak manusia, keturunan kaum Israel telah menjadi seperti kotoran perak bagi-Ku. Mereka semua seperti tembaga, timah putih, besi, dan timah hitam di dalam dapur peleburan. Ya, mereka seperti kotoran perak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 22:18

"Hai anak
<01121>
manusia
<0120>
, bagi-Ku kaum
<01004>
Israel
<03478>
sudah menjadi sanga
<05509>
; mereka semuanya
<03605>
adalah ibarat tembaga
<05178>
, timah putih
<0913>
, besi
<01270>
dan timah hitam
<05777>
di dalam
<08432>
peleburan
<03564>
; mereka seperti sanga
<05509>
perak
<03701>
.

[<01961> <01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 22:18

Hai, anak
<01121>
Adam
<0120>
! bahwa
<01961>
bangsa
<01004>
Israel
<03478>
telah jadi bagi-Ku akan sanga
<05509>
; mereka itu sekalian
<03605>
tembaga
<05178>
dan timah putih
<0913>
dan besi
<01270>
dan timah hitam
<05777>
, dan di tengah-tengah
<08432>
dapur
<03564>
mereka itu sanga
<05509>
perak
<03701>
adanya.
AYT ITL
“Anak
<01121>
manusia
<0120>
, keturunan
<01004>
Israel
<03478>
telah menjadi sanga
<05509>
bagi-Ku, mereka semua
<03605>
adalah perunggu
<05178>
, timah putih
<0913>
, besi
<01270>
, dan timah hitam
<05777>
dalam
<08432>
perapian
<03564>
, mereka adalah sanga
<05509>
perak
<03701>
.

[<01961> <00> <01961> <00>]
AVB ITL
‘Wahai anak
<01121>
manusia
<0120>
, keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
telah menjadi
<01961>
seperti kotoran perak
<05509>
bagi-Ku. Mereka semua
<03605>
seperti tembaga
<05178>
, timah putih
<0913>
, besi
<01270>
, dan timah hitam
<05777>
di dalam
<08432>
dapur peleburan
<03564>
. Ya, mereka seperti kotoran
<05509>
perak
<03701>
.

[<00> <01961> <00>]
HEBREW
o
wyh
<01961>
Pok
<03701>
Mygo
<05509>
rwk
<03564>
Kwtb
<08432>
trpwew
<05777>
lzrbw
<01270>
lydbw
<0913>
tsxn
<05178>
Mlk
<03605>
*gyol {gwol}
<05509>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
yl
<0>
wyh
<01961>
Mda
<0120>
Nb (22:18)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 22:18

"Hai anak manusia, bagi-Ku kaum 1  Israel sudah menjadi sanga 4 ; mereka semuanya adalah ibarat tembaga 2 , timah putih, besi dan timah hitam di dalam 3  peleburan; mereka seperti sanga 4  perak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA