TB © |
"Hai engkau, anak manusia, maukah engkau menjatuhkan, ya, menjatuhkan hukuman atas kota yang penuh hutang darah? |
AYT | “Dan kamu, anak manusia, apakah kamu akan mengadili, apakah kamu akan mengadili kota berdarah itu? Beritahukanlah kepadanya semua kekejiannya. |
TL © |
Maka engkau, hai anak Adam! engkau hendak membenarkan hal negeri yang mabuk darah itu? engkau hendak membenarkan halnya? Jangan, melainkan beritahulah mereka mereka itu segala perbuatannya yang keji itu! |
BIS © |
"Hai manusia fana, sudah siapkah engkau menghakimi kota yang penuh dengan pembunuh itu. Tunjukkanlah kepadanya segala perbuatannya yang menjijikkan." |
MILT | "Dan engkau, hai anak manusia, maukah engkau menghukum, maukah engkau menghukum kota penuh darah? Dan membuat ia mengetahui semua kekejiannya. |
Shellabear 2011 | "Engkau, hai anak Adam, maukah engkau menghakimi? Maukah engkau menghakimi kota penumpah darah itu? Beritahukanlah kepadanya segala kekejiannya. |
AVB | ‘Engkau, wahai anak manusia, mahukah engkau menghakimi? Mahukah engkau menghakimi kota penumpah darah itu? Beritahukanlah segala kekejiannya kepadanya. |
TB ITL © |
"Hai engkau <0859> , anak <01121> manusia <0120> , maukah engkau menjatuhkan <08199> , ya, menjatuhkan hukuman <08199> atas kota <05892> yang penuh hutang darah <01818> ? Beritahukanlah <03045> kepadanya segala <03605> perbuatannya yang keji ,<08441> |
TL ITL © |
Maka engkau <0859> , hai anak <01121> Adam <0120> ! engkau hendak membenarkan <08199> hal negeri <05892> yang mabuk darah <01818> itu? engkau <03045> hendak membenarkan halnya? Jangan, melainkan beritahulah <03045> mereka mereka itu segala <03605> perbuatannya yang keji itu!<08441> |
AYT ITL | “Dan kamu <0859> , anak <01121> manusia <0120> , apakah kamu akan mengadili <08199> , apakah kamu akan mengadili <08199> kota <05892> berdarah <01818> itu? Beritahukanlah <03045> kepadanya semua <03605> kekejiannya <08441> . [ <0853> <0853> |
AVB ITL | ‘Engkau <0859> , wahai anak <01121> manusia <0120> , mahukah engkau menghakimi <08199> ? Mahukah engkau menghakimi <08199> kota <05892> penumpah darah <01818> itu? Beritahukanlah <03045> segala <03605> kekejiannya <08441> kepadanya. [ <0853> <0853> |
HEBREW | hytwbewt <08441> lk <03605> ta <0853> htedwhw <03045> Mymdh <01818> rye <05892> ta <0853> jpsth <08199> jpsth <08199> Mda <0120> Nb <01121> htaw (22:2) <0859> |
TB © |
"Hai engkau, anak manusia, maukah engkau menjatuhkan, ya, menjatuhkan hukuman atas kota yang penuh hutang darah? |
TB+TSK (1974) © |
" 4 Hai engkau, anak manusia, maukah 1 engkau menjatuhkan 1 , ya, menjatuhkan hukuman atas 1 kota 2 yang penuh hutang darah 2 ? Beritahukanlah 3 kepadanya segala perbuatannya yang keji, |
Catatan Full Life |
Yeh 22:2-12 Nas : Yeh 22:2-12 Yerusalem telah menjadi kota penuh kekerasan dan bermacam-macam kefasikan. Tidak ada lagi rasa hormat akan hal-hal yang kudus, keluarga, golongan miskin atau melarat. Kebejatan seksual merajalela, dan penipuan serta penyuapan adalah peristiwa biasa. Semua ini terjadi karena bangsa itu telah meninggalkan Allah dan Firman-Nya. Karena itu, Allah sedang menyerahkan kota tersebut kepada hukuman dan kebinasaan yang berat. Dewasa ini keadaan sosial dan rohani dari kota-kota di seluruh dunia mirip dengan keadaan Yerusalem kuno. Terkecuali kota-kota ini bertobat, mereka akan musnah seperti halnya Yerusalem. Bangsa-bangsa, kota-kota dan penduduk tidak dapat luput dari akibatnya jika mereka meremehkan Allah dan firman-Nya. |