TB © |
Seperti orang mengumpulkan perak, tembaga, besi, timah hitam dan timah putih di dalam peleburan dan mengembus api di bawahnya untuk meleburnya, demikianlah Aku akan mengumpulkan kamu dalam murka-Ku dan amarah-Ku dan menaruh kamu di dalamnya dan melebur kamu. |
AYT | Seperti mereka mengumpulkan perak, perunggu, besi, timah hitam, dan timah putih ke dalam perapian, lalu meniup api ke atasnya untuk meleburnya, begitulah Aku akan mengumpulkanmu ke dalam kemarahan-Ku dan ke dalam murka-Ku, dan Aku akan meletakkanmu di sana dan meleburmu. |
TL © |
Seperti orang mengumpulkan perak dan tembaga dan besi dan timah hitam dan timah putih di tengah-tengah dapur, sambil menghembuskan api kelilingnya hendak menghancurkan dia, demikianpun Aku akan mengumpulkan kamu kelak dengan murka-Ku dan kehangatan amarah-Ku, dan menghancurkan kamu di dalam dapur. |
BIS © |
(22:19) |
MILT | Seperti orang-orang yang mengumpulkan perak, perunggu, besi, timah hitam, dan timah putih ke tengah-tengah peleburan, dan menghembuskan api di atasnya untuk meleburnya; demikianlah Aku akan mengumpulkan kamu di dalam murka-Ku dan kegeraman-Ku, dan Aku akan meninggalkan dan meleburmu. |
Shellabear 2011 | Seperti orang mengumpulkan perak, tembaga, besi, timah hitam, dan timah putih dalam dapur peleburan lalu mengembuskan api kepadanya dan meleburnya, demikian pulalah Aku akan mengumpulkan kamu dalam murka-Ku serta amarah-Ku. Aku akan menaruh kamu di situ lalu melebur kamu. |
AVB | Seperti orang mengumpulkan perak, tembaga, besi, timah hitam, dan timah putih di dalam dapur peleburan lalu menghembuskan api kepadanya dan meleburnya, demikian pulalah Aku akan mengumpulkan kamu dalam murka-Ku serta amarah-Ku. Aku akan menaruh kamu di situ lalu melebur kamu. |
TB ITL © |
Seperti orang mengumpulkan <06910> perak <03701> , tembaga <05178> , besi <01270> , timah hitam <05777> dan timah putih <0913> di dalam <08432> peleburan <03564> dan mengembus <05301> api <0784> di bawahnya <05921> untuk meleburnya <05413> , demikianlah <03651> Aku akan mengumpulkan <06908> kamu dalam murka-Ku <0639> dan amarah-Ku <02534> dan menaruh <03240> kamu di dalamnya dan melebur <05413> kamu. [ ]<0413> |
TL ITL © |
Seperti orang mengumpulkan <06910> perak <03701> dan tembaga <05178> dan besi <01270> dan timah hitam <05777> dan timah putih <0913> di <0413> tengah-tengah <08432> dapur <03564> , sambil menghembuskan <05301> api <0784> kelilingnya <05921> hendak menghancurkan <05413> dia, demikianpun <03651> Aku akan mengumpulkan <06908> kamu kelak dengan murka-Ku <0639> dan kehangatan amarah-Ku <02534> , dan menghancurkan kamu di dalam dapur. <05413> |
AYT ITL | Seperti mereka mengumpulkan <06910> perak <03701> , perunggu <05178> , besi <01270> , timah hitam <05777> , dan timah putih <0913> ke <0413> dalam <08432> perapian <03564> , lalu meniup <05301> api <0784> ke atasnya <05921> untuk meleburnya <05413> , begitulah <03651> Aku akan mengumpulkanmu <06908> ke dalam kemarahan-Ku <0639> dan ke dalam murka-Ku <02534> , dan Aku akan meletakkanmu <03240> di sana dan meleburmu <05413> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Seperti orang mengumpulkan <06910> perak <03701> , tembaga <05178> , besi <01270> , timah hitam <05777> , dan timah putih <0913> di <0413> dalam <08432> dapur peleburan <03564> lalu menghembuskan <05301> api <0784> kepadanya <05921> dan meleburnya <05413> , demikian <03651> pulalah Aku akan mengumpulkan <06908> kamu dalam murka-Ku <0639> serta amarah-Ku <02534> . Aku akan menaruh <03240> kamu di situ lalu melebur <05413> kamu. [ ]<0853> |
HEBREW | Mkta <0853> ytkthw <05413> ytxnhw <03240> ytmxbw <02534> ypab <0639> Ubqa <06908> Nk <03651> Kytnhl <05413> sa <0784> wyle <05921> txpl <05301> rwk <03564> Kwt <08432> la <0413> lydbw <0913> trpwew <05777> lzrbw <01270> tsxnw <05178> Pok <03701> tubq (22:20) <06910> |
TB+TSK (1974) © |
Seperti orang mengumpulkan 1 perak, tembaga, besi, timah hitam dan timah putih di dalam peleburan dan mengembus api di bawahnya untuk meleburnya, demikianlah Aku akan mengumpulkan kamu dalam murka-Ku 2 dan amarah-Ku dan menaruh kamu di dalamnya dan melebur kamu. |