TB © |
Oleh sebab itu, beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena engkau melupakan |
AYT | “Karena itu, beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Karena kamu telah melupakan Aku dan membuang Aku di belakang punggungmu, kamu harus menanggung hukuman dari kemesuman dan persundalanmu.’” |
TL © |
Maka sebab itu, demikianlah firman Tuhan Hua: Tegal engkau sudah melupakan Daku dan sudah membuang Aku di belakangmu, baiklah sekarang engkaupun menanggung siksa segala perbuatanmu yang keji dan segala zinahmu itu. |
BIS © |
TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Karena engkau telah melupakan Aku dan membelakangi Aku, engkau akan menderita akibat nafsu berahimu dan pelacuranmu." |
MILT | Oleh karena itu beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Karena engkau telah melupakan Aku dan meninggalkan Aku, jadi tanggunglah sendiri kefasikanmu dan percabulanmu." |
Shellabear 2011 | Sebab itu beginilah firman ALLAH Taala, Karena engkau melupakan Aku dan membelakangi Aku, maka tanggunglah sendiri akibat dari kemesuman dan perzinaanmu." |
AVB | Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH, “Kerana engkau melupakan Aku dan membelakangi Aku, maka tanggunglah sendiri akibat daripada kecabulan dan perzinaanmu.” ’ |
TB ITL © |
Oleh sebab itu <03651> , beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> : Oleh karena <03282> engkau <0859> melupakan <07911> Aku dan <01571> membelakangi <01458> <0310> <07993> Aku, sekarang tanggung <05375> sendirilah kemesumanmu <02154> dan persundalanmu ."<08457> |
TL ITL © |
Maka sebab itu <03651> , demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069> : Tegal <03282> engkau sudah melupakan <07911> Daku dan sudah membuang <07993> Aku di belakangmu <01458> <0310> , baiklah sekarang engkaupun <0859> <01571> menanggung <05375> siksa segala perbuatanmu yang keji <02154> dan segala zinahmu itu.<08457> |
AYT ITL | “Karena itu <03651> , beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> , ‘Karena <03282> kamu telah melupakan <07911> Aku dan membuang <07993> Aku di belakang <0310> <01458> punggungmu, kamu <0859> harus menanggung <05375> hukuman dari kemesuman <02154> dan persundalanmu <08457> .’” [ <0853> <0853> <01571> <0853> <00> |
AVB ITL | Oleh sebab itu <03651> beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> , “Kerana <03282> engkau melupakan <07911> Aku dan membelakangi <0310> <01458> Aku, maka tanggunglah <05375> sendiri akibat daripada kecabulan <02154> dan perzinaanmu <08457> .”’ [ <0853> <07993> <0853> <01571> <0859> <0853> <00> |
HEBREW | o Kytwnzt <08457> taw <0853> Ktmz <02154> yav <05375> ta <0859> Mgw <01571> Kwg <01458> yrxa <0310> ytwa <0853> ykylstw <07993> ytwa <0853> txks <07911> Ney <03282> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk <03541> Nkl (23:35) <03651> |
TB © |
Oleh sebab itu, beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena engkau melupakan |
TB+TSK (1974) © |
2 Oleh sebab itu, beginilah firman 3 Tuhan ALLAH: Oleh karena engkau melupakan 1 Aku dan membelakangi Aku, sekarang tanggung 3 sendirilah kemesumanmu dan persundalanmu." |
Catatan Full Life |
Yeh 23:35 Nas : Yeh 23:35 Kembali pada jalan-jalan dan nilai-nilai fasik dari dunia ini setelah mengalami keselamatan dan pembebasan dari Allah adalah sama dengan memandang rendah Tuhan lalu mencampak-Nya seolah-olah tidak berguna (bd. Ibr 6:1-8). Orang percaya tidak boleh sekali-kali meninggalkan Tuhan; kita malah harus menunjukkan kasih dan syukur kepada Dia yang telah menebus kita oleh kematian Anak-Nya, Yesus. |