Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 25:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 25:4

oleh sebab itu, sungguh, Aku menyerahkan engkau kepada orang dari sebelah timur 1  w  menjadi miliknya; mereka akan mendirikan perkemahannya x  padamu dan membangun tempat kediamannya; mereka akan memakan buah-buahanmu dan meminum susu ternakmu. y 

AYT (2018)

karena itu, ketahuilah, Aku akan menyerahkan kamu kepada orang-orang timur sebagai miliknya, dan mereka akan membangun perkemahan mereka di antaramu, dan membuat tempat tinggal mereka di antaramu. Mereka akan memakan buah-buahanmu dan meminum susumu.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 25:4

sebab itu sesungguhnya Aku memberikan kamu kepada bani Masyrik akan miliknya, supaya dibangunkannya kota bentengnya di dalammu dan didirikannyalah rumah-rumahnya di dalammu dan mereka itu akan makan buah-buahmu dan minum air susumu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 25:4

Oleh sebab itu kamu Kubiarkan dikalahkan oleh suku-suku bangsa dari gurun Timur. Mereka akan mendirikan perkemahan-perkemahan di negerimu lalu menetap di situ. Mereka akan memakan buah-buahmu dan minum susu ternakmu.

MILT (2008)

oleh karena itu, lihatlah, Aku akan menyerahkan engkau kepada bani timur menjadi miliknya. Dan mereka akan mendirikan perkemahan mereka di tengah-tengahmu, dan menempatkan tempat kediamannya di antara engkau. Mereka akan memakan buah-buahanmu, dan mereka akan meminum susu ternakmu.

Shellabear 2011 (2011)

maka sesungguhnya Aku akan menyerahkan engkau kepada bani Timur sebagai milik. Mereka akan mendirikan perkemahannya dan menempatkan kediamannya di antaramu. Buah-buahanmu akan mereka makan, dan susu ternakmu akan mereka minum.

AVB (2015)

maka sesungguhnya Aku akan menyerahkan engkau kepada bani Timur sebagai milik. Mereka akan mendirikan perkhemahan mereka dan menempatkan kediaman mereka antara kamu. Buah-buahanmu akan dimakan mereka, dan susu ternakanmu akan diminum mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 25:4

oleh sebab itu
<03651>
, sungguh
<02005>
, Aku menyerahkan
<05414>
engkau kepada orang
<01121>
dari sebelah timur
<06924>
menjadi miliknya
<04181>
; mereka akan mendirikan
<03427>
perkemahannya
<02918>
padamu dan membangun
<05414>
tempat kediamannya
<04908>
; mereka
<01992>
akan memakan
<0398>
buah-buahanmu
<06529>
dan meminum
<08354>
susu
<02461>
ternakmu.

[<01992>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 25:4

sebab
<03651>
itu sesungguhnya
<02005>
Aku memberikan
<05414>
kamu kepada bani
<01121>
Masyrik
<06924>
akan miliknya
<04181>
, supaya dibangunkannya
<03427>
kota bentengnya
<02918>
di dalammu dan didirikannyalah
<05414>
rumah-rumahnya
<04908>
di dalammu dan mereka
<01992>
itu akan makan
<0398>
buah-buahmu
<06529>
dan minum
<08354>
air susumu
<02461>
.
AYT ITL
karena
<03651>
itu, ketahuilah
<02005>
, Aku akan menyerahkan
<05414>
kamu kepada orang-orang
<01121>
timur
<06924>
sebagai miliknya
<04181>
, dan mereka akan membangun
<03427>
perkemahan
<02918>
mereka di antaramu, dan membuat
<05414>
tempat tinggal
<04908>
mereka di antaramu. Mereka
<01992>
akan memakan
<0398>
buah-buahanmu
<06529>
dan meminum
<08354>
susumu
<02461>
.’”

[<00> <00> <01992>]
AVB ITL
maka
<03651>
sesungguhnya
<02005>
Aku akan menyerahkan
<05414>
engkau kepada bani
<01121>
Timur
<06924>
sebagai milik
<04181>
. Mereka akan mendirikan
<03427>
perkhemahan
<02918>
mereka dan menempatkan
<05414>
kediaman
<04908>
mereka antara kamu. Buah-buahanmu
<06529>
akan dimakan
<0398>
mereka
<01992>
, dan susu ternakanmu
<02461>
akan diminum
<08354>
mereka
<01992>
.

[<00> <00>]
HEBREW
Kblx
<02461>
wtsy
<08354>
hmhw
<01992>
Kyrp
<06529>
wlkay
<0398>
hmh
<01992>
Mhynksm
<04908>
Kb
<0>
wntnw
<05414>
Kb
<0>
Mhytwryj
<02918>
wbsyw
<03427>
hsrwml
<04181>
Mdq
<06924>
ynbl
<01121>
Kntn
<05414>
ynnh
<02005>
Nkl (25:4)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 25:4

oleh sebab itu, sungguh, Aku menyerahkan engkau kepada orang dari sebelah timur 1  w  menjadi miliknya; mereka akan mendirikan perkemahannya x  padamu dan membangun tempat kediamannya; mereka akan memakan buah-buahanmu dan meminum susu ternakmu. y 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 25:4

oleh sebab itu, sungguh, Aku menyerahkan engkau kepada orang 1  dari sebelah timur 2  menjadi miliknya; mereka akan mendirikan perkemahannya padamu dan membangun tempat kediamannya; mereka akan memakan 3  buah-buahanmu dan meminum susu ternakmu.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 25:4 2

Nas : Yeh 25:4

Orang-orang ini mungkin sekali adalah pasukan Babel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA