TB © |
dan katakanlah kepada Tirus, |
AYT | dan katakan kepada Tirus, yang tinggal di pintu masuk lautan, pedagang bangsa-bangsa untuk orang-orang kepulauan, beginilah firman Tuhan ALLAH: ‘Hai Tirus, kamu telah berkata, ‘Aku sempurna dalam keindahan.’ |
TL © |
katakanlah kepada Tsur, yang duduk pada teluk laut dan yang berniaga dengan segala bangsa di tepi laut yang jauh-jauh: Demikianlah firman Tuhan Hua: Hai Tsur! bahwa katamu demikian: Aku ini berpakaikan makota keelokan! |
BIS © |
(27:1) |
MILT | Engkau harus mengatakan kepada Tirus: Hai engkau yang tinggal di pintu masuk lautan, pedagang dari bangsa-bangsa daerah pesisir, beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03068 berfirman: Hai Tirus, engkau telah berkata: Akulah keindahan yang sempurna. |
Shellabear 2011 | Katakan kepada Tirus, yang terletak di pintu masuk lautan dan yang berdagang dengan bangsa-bangsa di banyak daerah pesisir: Beginilah firman ALLAH Taala, Hai Tirus, engkau berkata, "Aku cantik sempurna." |
AVB | Katakan kepada Tirus, yang terletak di pintu masuk lautan dan yang berdagang dengan bangsa di banyak daerah pesisir: Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Wahai Tirus, engkau berkata, ‘Aku cantik sempurna.’ |
TB ITL © |
dan katakanlah <0559> kepada Tirus <06865> , yang terletak <03427> di <05921> pintu masuk <03996> lautan <03220> , dan yang berdagang <07402> dengan <0413> bangsa-bangsa <05971> di banyak <07227> daerah pesisir <0339> : Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03068> : Hai Tirus <06865> , engkau <0859> berkata <0559> : aku <0589> kapal yang maha <03632> indah .<03308> |
TL ITL © |
katakanlah <0559> kepada Tsur <06865> , yang duduk <03427> pada <05921> teluk <03996> laut <03220> dan yang berniaga <07402> dengan segala bangsa <05971> di <0413> tepi laut <0339> yang jauh-jauh <07227> : Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03068> : Hai Tsur <06865> ! bahwa katamu <0859> demikian <0559> : Aku <0589> ini berpakaikan makota <03632> keelokan !<03308> |
AYT ITL | dan katakan <0559> kepada Tirus <06865> , yang tinggal <03427> di <05921> pintu masuk <03996> lautan <03220> , pedagang <07402> bangsa-bangsa <05971> untuk <0413> orang-orang kepulauan <0339> , beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03068> : ‘Hai Tirus <06865> , kamu <0859> telah berkata <0559> , ‘Aku <0589> sempurna <03632> dalam keindahan <03308> .’ [ ]<07227> |
AVB ITL | Katakan <0559> kepada Tirus <06865> , yang terletak <03427> di <05921> pintu masuk <03996> lautan <03220> dan yang berdagang <07402> dengan bangsa <05971> di <0413> banyak <07227> daerah pesisir <0339> : Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03068> , “Wahai Tirus <06865> , engkau <0859> berkata <0559> , ‘Aku <0589> cantik <03308> sempurna .’<03632> |
HEBREW | ypy <03308> tlylk <03632> yna <0589> trma <0559> ta <0859> rwu <06865> hwhy <03068> ynda <0136> rma <0559> hk <03541> Mybr <07227> Myya <0339> la <0413> Mymeh <05971> tlkr <07402> My <03220> tawbm <03996> le <05921> *tbsyh {ytbsyh} <03427> rwul <06865> trmaw (27:3) <0559> |
TB © |
dan katakanlah kepada Tirus, |
TB+TSK (1974) © |
dan katakanlah kepada Tirus, yang terletak 1 di pintu masuk lautan, dan yang berdagang 2 dengan bangsa-bangsa di banyak daerah pesisir: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Hai Tirus, engkau berkata: aku kapal yang maha 3 indah. |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 27:1-36 Nas : Yeh 27:1-36 Tirus mempunyai armada kapal dagang yang besar; pasal ini melukiskan Tirus sebagai kapal yang besar dan indah yang membawa barang dagangan dan harta kepada banyak bangsa. Namun Allah di dalam hukuman-Nya akan merusak kapal itu menjadi berkeping-keping, dan banyak orang akan meratapi kebinasaanya. Bandingkan pasal ini dengan pasal Wahy 18:1-24, di mana Allah membinasakan pusat perdagangan dunia (lihat cat. --> Wahy 18:2; lihat cat. --> Wahy 18:4; lihat cat. --> Wahy 18:7; lihat cat. --> Wahy 18:9). [atau ref. Wahy 18:2-9] |