TB © |
Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku memberikan tanah Mesir kepada Nebukadnezar, raja |
AYT | Karena itu, beginilah firman Tuhan ALLAH, “Ketahuilah, Aku akan memberikan negeri Mesir kepada Nebukadnezar, raja Babel; dan dia akan mengangkut kekayaannya, dan mengambil barang jarahannya, dan merebut barang rampasannya; itulah yang menjadi upah bagi tentaranya. |
TL © |
Maka sebab itu, demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwasanya Aku mengaruniakan benua Mesir kepada Nebukadnezar, raja Babil, supaya dirampasnya segala kekayaannya dan dijarah rayahnya akan dia, maka ia itu menjadi upah tentaranya. |
BIS © |
Sebab itu, Aku TUHAN Yang Mahatinggi berkata: Tanah Mesir akan Kuberikan kepada Raja Nebukadnezar. Ia akan merampok dan merampas serta mengangkut semua kekayaan Mesir sebagai upah bagi tentaranya. |
MILT | Oleh karena itu, beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Lihatlah, Aku akan menyerahkan tanah Mesir kepada Nebukadnezar, raja Babilon. Dan dia akan membawa kekayaannya dan menjarah barang jarahannya, dan merampas barang-barang rampasannya. Dan itu akan menjadi upah bagi tentaranya. |
Shellabear 2011 | Sebab itu beginilah firman ALLAH Taala, Ketahuilah, Aku akan mengaruniakan Tanah Mesir kepada Nebukadnezar, raja Babel. Ia akan mengangkut kekayaannya, melakukan penjarahan, dan mengadakan perampasan. Itulah upah bagi pasukannya. |
AVB | Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH, “Ketahuilah, Aku akan mengurniakan Tanah Mesir kepada Nebukadnezar, raja Babel. Dia akan mengangkut kekayaannya, melakukan penjarahan, dan mengadakan perampasan. Itulah upah bagi pasukannya. |
TB ITL © |
Oleh sebab itu <03651> beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> : Aku <02005> memberikan <05414> tanah <0776> Mesir <04714> kepada Nebukadnezar <05019> , raja <04428> Babel <0894> , dan ia akan mengangkut <05375> kekayaannya <01995> ; ia akan melakukan <07997> perampasan <07998> dan penjarahan <0957> dan itulah upah <07939> bagi tentaranya <02426> . [ <0962> <01961> |
TL ITL © |
Maka sebab <03651> itu, demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> Hua <03069> : Bahwasanya <02005> Aku mengaruniakan <05414> benua <0776> Mesir <04714> kepada Nebukadnezar <05019> , raja <04428> Babil <0894> , supaya dirampasnya <05375> segala kekayaannya <01995> dan dijarah <07997> rayahnya <07998> akan dia, maka ia itu menjadi <01961> upah <07939> tentaranya .<02426> |
AYT ITL | Karena <03651> itu, beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> , “Ketahuilah <02005> , Aku akan memberikan <05414> negeri <0776> Mesir <04714> kepada Nebukadnezar <05019> , raja <04428> Babel <0894> ; dan dia akan mengangkut <05375> kekayaannya <01995> , dan mengambil barang <07997> jarahannya <07998> , dan merebut barang <0962> rampasannya <0957> ; itulah yang menjadi <01961> upah <07939> bagi tentaranya <02426> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Oleh sebab itu <03651> beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069> , “Ketahuilah <02005> , Aku akan mengurniakan <05414> Tanah <0776> Mesir <04714> kepada Nebukadnezar <05019> , raja <04428> Babel <0894> . Dia akan mengangkut <05375> kekayaannya <01995> , melakukan penjarahan <07997> <07998> , dan mengadakan perampasan <0962> <0957> . Itulah <01961> upah <07939> bagi pasukannya <02426> . [ ]<0853> |
HEBREW | wlyxl <02426> rkv <07939> htyhw <01961> hzb <0957> zzbw <0962> hlls <07998> llsw <07997> hnmh <01995> avnw <05375> Myrum <04714> Ura <0776> ta <0853> lbb <0894> Klm <04428> ruardkwbnl <05019> Ntn <05414> ynnh <02005> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk <03541> Nkl (29:19) <03651> |
TB © |
Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku memberikan tanah Mesir kepada Nebukadnezar, raja |
TB+TSK (1974) © |
Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku memberikan 1 tanah Mesir kepada Nebukadnezar, raja Babel, dan ia akan mengangkut 2 kekayaannya; ia akan melakukan perampasan 2 dan penjarahan dan itulah upah bagi tentaranya. |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. |