TB © |
Aku akan menguatkan |
AYT | Aku akan menguatkan lengan-lengan raja Babel, dan menaruh pedang-Ku di tangannya, tetapi Aku akan mematahkan lengan-lengan Firaun, dan dia akan mengerang di hadapan raja Babel dengan erangan orang yang terluka parah. |
TL © |
Dan aku akan menguatkan lengan raja Babil dan memberi pedang-Ku pada tangannya, tetapi lengan Firaun itu akan Kupatahkan, sehingga ia akan berkeluh-kesah di hadapannya seperti orang yang sudah luka parah. |
BIS © |
Lalu akan Kukuatkan lengan raja Babel, dan Kutaruh pedang-Ku dalam tangannya. Tetapi lengan raja Mesir akan Kupatahkan sehingga ia akan mengerang dan mati di hadapan raja Babel, musuhnya. |
MILT | Aku akan menguatkan lengan raja Babilon, dan menaruh pedang-Ku di tangannya. Namun Aku akan mematahkan lengan Firaun, dan dia akan merintih seperti rintihan seorang yang terluka di hadapannya. |
Shellabear 2011 | Lengan raja Babel akan Kukuatkan dan pedang-Ku akan Kuberikan kepadanya. Tetapi lengan Firaun akan Kupatahkan sehingga ia akan mengerang di hadapan raja Babel seperti orang yang terluka. |
AVB | Lengan raja Babel akan Kukuatkan dan pedang-Ku akan Kuberikan kepadanya. Tetapi lengan Firaun akan Kupatahkan sehingga dia akan mengerang di hadapan raja Babel seperti orang yang terluka. |
TB ITL © |
Aku akan menguatkan <02388> tangan <02220> raja <04428> Babel <0894> dan akan memberikan <05414> pedang-Ku <02719> dalam tangannya <03027> , tetapi Aku akan mematahkan <07665> tangan <02220> Firaun <06547> dan ia akan merintih <05008> di hadapannya <06440> seperti orang yang mendapat luka berat <02491> . [ ]<05009> |
TL ITL © |
Dan aku akan menguatkan <02388> lengan <02220> raja <04428> Babil <0894> dan memberi <05414> pedang-Ku <02719> pada tangannya <03027> , tetapi lengan <02220> Firaun <06547> itu akan Kupatahkan <07665> , sehingga ia akan berkeluh-kesah <05009> <05008> di hadapannya <06440> seperti orang yang sudah luka parah .<02491> |
AYT ITL | Aku akan menguatkan <02388> lengan-lengan <02220> raja <04428> Babel <0894> , dan menaruh <05414> pedang-Ku <02719> di tangannya <03027> , tetapi Aku akan mematahkan <07665> lengan-lengan <02220> Firaun <06547> , dan dia akan mengerang <05008> di hadapan <06440> raja Babel dengan erangan <05009> orang yang terluka parah <02491> . [ <0853> <0853> <0853> |
AVB ITL | Lengan <02220> raja <04428> Babel <0894> akan Kukuatkan <02388> dan pedang-Ku <02719> akan Kuberikan <05414> kepadanya. Tetapi lengan <02220> Firaun <06547> akan Kupatahkan <07665> sehingga dia akan mengerang <05008> <05009> di hadapan <06440> raja Babel seperti orang yang terluka <02491> . [ <0853> <0853> <03027> <0853> |
TB © |
Aku akan menguatkan |
TB+TSK (1974) © |
Aku akan menguatkan 1 tangan raja Babel dan akan memberikan 2 pedang-Ku dalam tangannya, tetapi Aku akan mematahkan 1 tangan Firaun dan ia akan merintih 3 di hadapannya seperti orang yang mendapat luka berat. |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. |