Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 32:10

TB ©

Aku akan membuat banyak bangsa kaget melihat engkau, dan raja-rajanya akan menggigil melihatmu, kalau Aku menetak-netakkan pedang-Ku di hadapan mereka. Mereka akan gentar, terus-menerus, masing-masing demi hidupnya, pada hari kesudahanmu.

AYT

Aku akan membuat banyak orang tertegun atasmu, dan raja-raja mereka akan menjadi begitu ngeri karena kamu ketika Aku mengayun-ayunkan pedang-Ku di hadapan mereka; dan mereka akan gemetar setiap waktu, setiap orang untuk hidupnya sendiri, pada hari kejatuhanmu.”

TL ©

Bahkan, beberapa berapa bangsa akan Kujadikan tercengang-cengang, dan raja-rajanyapun akan seram rambutnya oleh karenamu, apabila Kulayamkan pedang-Ku di hadapannya, dan pada hari jatuhmu masing-masing mereka itu akan gemetar dari takut akan hal dirinya.

BIS ©

Sungguh, Aku akan mengayunkan pedang-Ku dan mengalahkan engkau. Raja-raja dan bangsa-bangsa akan melihat tindakan-Ku itu terhadap engkau. Pada saat itu mereka akan gemetar ketakutan dan menggigil karena takut mati.'"

MILT

Aku akan membuat banyak bangsa terkejut melihat engkau, dan raja-rajanya akan menggigil ketakutan melihat engkau, ketika Aku mengayunkan pedang-Ku di hadapan wajah mereka. Dan mereka akan gemetar setiap saat, masing-masing demi hidupnya sendiri, pada hari kejatuhanmu.

Shellabear 2011

Banyak bangsa akan Kubuat tercengang melihat engkau. Raja-rajanya akan sangat ketakutan melihat engkau ketika Kuayunkan pedang-Ku di depan mereka. Mereka akan merasa gentar setiap saat. Setiap orang mencemaskan nyawanya sendiri pada hari kejatuhanmu."

AVB

Banyak bangsa akan Kubuat tercengang melihat engkau. Raja-rajanya akan sangat ketakutan melihat engkau ketika Kuayunkan pedang-Ku di hadapan mereka. Mereka akan berasa gentar setiap saat. Setiap orang mencemaskan nyawanya sendiri pada hari kejatuhanmu.’


TB ITL ©

Aku akan membuat
<08074>

<00>
banyak
<07227>
bangsa
<05971>
kaget
<00>

<08074>
melihat engkau, dan raja-rajanya
<04428>
akan menggigil
<08178>

<08175>
melihatmu, kalau Aku menetak-netakkan
<05774>
pedang-Ku
<02719>
di hadapan
<06440>

<05921>
mereka. Mereka akan gentar
<02729>
, terus-menerus
<07281>
, masing-masing
<0376>
demi hidupnya
<05315>
, pada hari
<03117>
kesudahanmu
<04658>
. [
<05921>

<05921>
]
TL ITL ©

Bahkan, beberapa berapa
<07227>
bangsa
<05971>
akan Kujadikan tercengang-cengang
<08074>
, dan raja-rajanyapun
<04428>
akan seram rambutnya
<08178>

<08175>
oleh karenamu
<05921>
, apabila Kulayamkan
<05774>
pedang-Ku
<02719>
di hadapannya
<06440>

<05921>
, dan pada hari
<03117>
jatuhmu
<04658>
masing-masing
<0376>
mereka itu akan gemetar dari takut
<02729>
akan hal dirinya
<05315>
.
AYT ITL
Aku akan membuat
<08074>

<0>
banyak
<07227>
orang
<05971>
tertegun
<0>

<08074>
atasmu
<05921>
, dan raja-raja
<04428>
mereka akan menjadi begitu
<08175>
ngeri
<08178>
karena
<05921>
kamu ketika Aku mengayun-ayunkan
<05774>
pedang-Ku
<02719>
di
<05921>
hadapan
<06440>
mereka; dan mereka akan gemetar
<02729>
setiap waktu
<07281>
, setiap orang
<0376>
untuk hidupnya
<05315>
sendiri, pada hari
<03117>
kejatuhanmu
<04658>
.” [
<00>
]
AVB ITL
Banyak
<07227>
bangsa
<05971>
akan Kubuat tercengang
<08074>
melihat engkau. Raja-rajanya
<04428>
akan sangat
<08175>
ketakutan
<08178>
melihat engkau ketika Kuayunkan
<05774>
pedang-Ku
<02719>
di hadapan
<06440>
mereka. Mereka akan berasa gentar
<02729>
setiap saat
<07281>
. Setiap orang
<0376>
mencemaskan nyawanya
<05315>
sendiri pada hari
<03117>
kejatuhanmu
<04658>
.’ [
<05921>

<05921>

<05921>

<00>
]
HEBREW
o
Ktlpm
<04658>
Mwyb
<03117>
wspnl
<05315>
sya
<0376>
Myegrl
<07281>
wdrxw
<02729>
Mhynp
<06440>
le
<05921>
ybrx
<02719>
yppweb
<05774>
rev
<08178>
Kyle
<05921>
wrevy
<08175>
Mhyklmw
<04428>
Mybr
<07227>
Myme
<05971>
Kyle
<05921>
ytwmshw (32:10)
<08074>

TB ©

Aku akan membuat banyak bangsa kaget melihat engkau, dan raja-rajanya akan menggigil melihatmu, kalau Aku menetak-netakkan pedang-Ku di hadapan mereka. Mereka akan gentar, terus-menerus, masing-masing demi hidupnya, pada hari kesudahanmu.

TB+TSK (1974) ©

Aku akan membuat banyak bangsa kaget melihat engkau, dan raja-rajanya akan menggigil melihatmu, kalau Aku menetak-netakkan pedang-Ku di hadapan mereka. Mereka akan gentar, terus-menerus, masing-masing demi hidupnya, pada hari kesudahanmu.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.

Yeh 29:1--33:31 

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=32&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)