TB © |
Tetapi teman-temanmu sebangsa berkata: Tindakan Tuhan tidak tepat! Padahal tindakan mereka yang tidak tepat. 1 |
AYT | “Namun, orang-orang sebangsamu berkata, ‘Cara Tuhan tidak adil,’ padahal cara mereka sendirilah yang tidak adil. |
TL © |
Kendatilah, maka kata segala bani bangsamu juga: Bahwa jalan Tuhan tiada betul; tetapi jalan mereka itu sendiri tiada betul. |
BIS © |
Tetapi bangsa itu mengatakan bahwa tindakan-Ku itu tidak adil! Padahal tindakan mereka yang tidak adil. |
MILT | Namun anak-anak bangsamu mengatakan: Cara Tuhan Tuhan 0136 tidak adil. Namun, kelakuan merekalah yang tidak adil. |
Shellabear 2011 | Namun, orang-orang sebangsamu berkata, Jalan TUHAN tidak adil. Padahal, jalan merekalah yang tidak adil. |
AVB | Akan tetapi, orang sebangsa denganmu berkata, “Jalan Tuhan tidak adil.” Padahal, jalan merekalah yang tidak adil. |
TB ITL © |
Tetapi teman-temanmu <01121> sebangsa <05971> berkata <0559> : Tindakan <01870> Tuhan <0136> tidak <03808> tepat <08505> ! Padahal tindakan <01870> mereka <01992> yang tidak <03808> tepat .<08505> |
TL ITL © |
Kendatilah, maka kata <0559> segala bani <01121> bangsamu <05971> juga: Bahwa jalan <01870> Tuhan <0136> tiada <03808> betul <08505> ; tetapi jalan <01870> mereka <01992> itu sendiri <01992> tiada <03808> betul .<08505> |
AYT ITL | “Namun, orang-orang <01121> sebangsamu <05971> berkata <0559> , ‘Cara <01870> Tuhan <0136> tidak <03808> adil <08505> ,’ padahal cara <01870> mereka <01992> sendirilah yang tidak <03808> adil .<08505> |
AVB ITL | Akan tetapi, orang <01121> sebangsa <05971> denganmu berkata <0559> , “Jalan <01870> Tuhan <0136> tidak <03808> adil <08505> .” Padahal, jalan <01870> merekalah <01992> yang tidak <03808> adil .<08505> |
TB © |
Tetapi teman-temanmu sebangsa berkata: Tindakan Tuhan tidak tepat! Padahal tindakan mereka yang tidak tepat. 1 |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi teman-temanmu sebangsa berkata: Tindakan Tuhan tidak tepat! Padahal tindakan mereka yang tidak tepat. |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. Yeh 33:12-20 Nas : Yeh 33:12-20 Allah menghakimi setiap orang dengan benar dan adil.
|