TB © |
Tetapi kamu berkata: Tindakan Tuhan tidak tepat! Aku akan menghakimi kamu, masing-masing menurut kelakuannya, |
AYT | Namun, kamu berkata, ‘Cara Tuhan tidak adil.’ Hai, keturunan Israel, Aku akan menghakimimu, setiap orang menurut jalan-jalannya.” |
TL © |
bolehkah akan hal itu katamu: Bahwa jalan Tuhan tiada betul? Bahwasanya Aku akan menghukumkan tiap-tiap orang, hai bangsa Israel! sekadar perbuatannya. |
BIS © |
Meskipun begitu bangsa Israel mengatakan bahwa tindakan-Ku tidak adil. Sungguh, Aku akan menghakimi mereka masing-masing menurut perbuatannya." |
MILT | Namun kamu mengatakan tindakan Tuhan Tuhan 0136 tidak adil. Aku akan menghakimi kamu masing-masing menurut kelakuannya, hai keluarga Israel." |
Shellabear 2011 | Walaupun demikian, kamu berkata, Jalan TUHAN tidak adil. Oleh sebab itu, Aku akan menghakimi kamu menurut perilakumu masing-masing, hai kaum keturunan Israil." |
AVB | Walaupun demikian, kamu berkata, “Jalan Tuhan tidak adil.” Oleh itu, Aku akan menghakimi kamu menurut perilaku masing-masing, wahai keturunan kaum Israel.’ |
TB ITL © |
Tetapi kamu berkata <0559> : Tindakan <01870> Tuhan <0136> tidak <03808> tepat <08505> ! Aku akan menghakimi <08199> kamu, masing-masing <0376> menurut kelakuannya <01870> , hai kaum <01004> Israel ."<03478> |
TL ITL © |
bolehkah akan hal itu katamu <0559> : Bahwa jalan <01870> Tuhan <0136> tiada <03808> betul <08505> ? Bahwasanya Aku akan menghukumkan <08199> tiap-tiap orang <0376> , hai bangsa <01004> Israel <03478> ! sekadar perbuatannya .<01870> |
AYT ITL | Namun, kamu berkata <0559> , ‘Cara <01870> Tuhan <0136> tidak <03808> adil <08505> .’ Hai, keturunan <01004> Israel <03478> , Aku akan menghakimimu <08199> , setiap orang <0376> menurut jalan-jalannya <01870> .” [ <0853> <00> |
AVB ITL | Walaupun demikian, kamu berkata <0559> , “Jalan <01870> Tuhan <0136> tidak <03808> adil <08505> .” Oleh itu, Aku akan menghakimi <08199> kamu menurut perilaku <01870> masing-masing <0376> , wahai keturunan kaum <01004> Israel <03478> .’ [ <0853> <00> |
HEBREW | P larvy <03478> tyb <01004> Mkta <0853> jwpsa <08199> wykrdk <01870> sya <0376> ynda <0136> Krd <01870> Nkty <08505> al <03808> Mtrmaw (33:20) <0559> |
TB © |
Tetapi kamu berkata: Tindakan Tuhan tidak tepat! Aku akan menghakimi kamu, masing-masing menurut kelakuannya, |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi kamu berkata 1 : Tindakan Tuhan tidak tepat! Aku akan menghakimi 2 kamu, masing-masing menurut kelakuannya, hai kaum Israel." |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. Yeh 33:12-20 Nas : Yeh 33:12-20 Allah menghakimi setiap orang dengan benar dan adil.
|