Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 46:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 46:24

Ia berkata kepadaku: "Inilah dapur tempat memasak, di mana petugas-petugas Bait Suci memasak korban sembelihan umat TUHAN."

AYT (2018)

Lalu, dia berkata kepadaku, “Inilah tempat-tempat untuk merebus, tempat para pelayan Bait Suci akan merebus kurban dari umat.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 46:24

Maka katanya kepadaku: Inilah tempat segala jurumasak, yaitu tempat khadim rumah itu akan merebus daging korban orang banyak itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 46:24

Kata laki-laki itu kepadaku, "Inilah dapur-dapur tempat pelayan-pelayan Rumah TUHAN merebus kurban-kurban persembahan rakyat."

MILT (2008)

Dan dia berkata kepadaku, "Inilah tempat bagi mereka yang memasak, di situlah para pelayan bait itu harus memasak kurban dari umat."

Shellabear 2011 (2011)

Ia berkata kepadaku, "Ini adalah dapur, tempat para petugas Bait Suci merebus daging kurban sembelihan dari rakyat."

AVB (2015)

Dia berkata kepadaku, ‘Ini ialah dapur, tempat petugas Bait Suci merebus daging korban sembelihan daripada rakyat.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 46:24

Ia berkata
<0559>
kepadaku
<0413>
: "Inilah
<0428>
dapur tempat
<01004>
memasak
<01310>
, di mana
<08033> <0834>
petugas-petugas
<08334>
Bait Suci
<01004>
memasak
<01310>
korban sembelihan
<02077>
umat
<05971>
TUHAN."
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 46:24

Maka katanya
<0559>
kepadaku
<0413>
: Inilah
<0428>
tempat
<01004>
segala jurumasak
<01310>
, yaitu
<0834>
tempat
<08033>
khadim
<08334>
rumah
<01004>
itu akan merebus
<01310>
daging korban
<02077>
orang banyak
<05971>
itu.
AYT ITL
Lalu, dia berkata
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Inilah
<0428>
tempat-tempat
<01004>
untuk
<08033>
merebus
<01310>
, tempat
<0834>
para pelayan
<08334>
Bait
<01004>
Suci akan merebus
<01310>
kurban
<02077>
dari umat
<05971>
.”

[<0853>]
AVB ITL
Dia berkata
<0559>
kepadaku
<0413>
, ‘Ini
<0428>
ialah dapur
<01004> <01310>
, tempat
<08033>
petugas
<08334>
Bait Suci
<01004>
merebus
<01310>
daging korban sembelihan
<02077>
daripada rakyat
<05971>
.’

[<0834> <0853>]
HEBREW
Meh
<05971>
xbz
<02077>
ta
<0853>
tybh
<01004>
ytrsm
<08334>
Ms
<08033>
wlsby
<01310>
rsa
<0834>
Mylsbmh
<01310>
tyb
<01004>
hla
<0428>
yla
<0413>
rmayw (46:24)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 46:24

Ia berkata kepadaku: "Inilah dapur tempat memasak, di mana petugas-petugas Bait Suci memasak korban sembelihan umat TUHAN."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 46:24

1 Ia berkata kepadaku: "Inilah dapur tempat memasak, di mana petugas-petugas Bait Suci memasak korban sembelihan umat TUHAN."

Catatan Full Life

Yeh 46:1-24 1

Nas : Yeh 46:1-24

Pasal ini membahas aneka persembahan dan ibadah pada hari Sabat, hari bulan baru (ayat Yeh 46:1-8), perayaan-perayaan yang ditetapkan (ayat Yeh 46:9-12) dan persembahan harian (ayat Yeh 46:13-15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA