TB © |
Sedang orang itu pergi ke arah timur dan memegang tali pengukur |
AYT | Ketika laki-laki itu keluar ke arah timur dengan sebuah tali pengukur di tangannya, dia mengukur seribu hasta, dan menuntunku melalui air, dan air itu mencapai pergelangan kaki. |
TL © |
Serta orang yang pada tangannya adalah tali pengukur itu berjalan ke timur, diukurnya seribu hasta dan disuruhnya aku mengarung air itu; maka dalamnya air itu sampai di mata kaki. |
BIS © |
Sambil mengukur dengan tongkat pengukurnya, laki-laki itu membawa aku mengikuti arus sungai itu ke timur sejauh 500 meter, lalu menyuruh aku menyeberang. Pada tempat itu airnya hanya setinggi mata kaki. |
MILT | Ketika orang itu keluar ke arah timur ia memegang tali pengukur di tangannya, dia mengukur seribu hasta. Dan dia membawa aku melewati air, air sebatas mata kaki. |
Shellabear 2011 | Orang itu pergi ke arah timur sambil membawa tali pengukur. Diukurnya jarak sepanjang seribu hasta lalu disuruhnya aku masuk ke air itu, tingginya semata kaki. |
AVB | Orang itu pergi ke arah timur sambil membawa tali pengukur. Lalu dia mengukur jarak sepanjang seribu hasta lalu disuruhnya aku masuk ke air itu, tingginya satu mata kaki. |
TB ITL © |
Sedang orang <0376> itu pergi <03318> ke arah timur <06921> dan memegang tali pengukur <06957> di tangannya <03027> , ia mengukur <04058> seribu <0505> hasta <0520> dan menyuruh <05674> <00> aku masuk <00> <05674> dalam air <04325> itu, maka dalamnya sampai di pergelangan kaki <0657> . [ ]<04325> |
TL ITL © |
Serta <03318> orang <0376> yang pada tangannya <03027> adalah tali pengukur <06957> itu berjalan <05674> ke timur <06921> , diukurnya <04058> seribu <0505> hasta <0520> dan disuruhnya aku mengarung <05674> air <04325> itu; maka dalamnya air <04325> itu sampai di mata kaki .<0657> |
AYT ITL | Ketika laki-laki itu keluar <03318> ke arah timur <06921> dengan sebuah tali pengukur <06957> di tangannya <03027> , dia mengukur <04058> seribu <0505> hasta <0520> , dan menuntunku <05674> melalui air <04325> , dan air <04325> itu mencapai pergelangan kaki <0657> . [ ]<0376> |
AVB ITL | Orang <0376> itu pergi <03318> ke arah timur <06921> sambil membawa tali pengukur <06957> . Lalu dia mengukur <04058> jarak sepanjang seribu <0505> hasta <0520> lalu disuruhnya aku masuk <05674> ke air <04325> itu, tingginya satu mata kaki <0657> . [ <03027> <04325> |
HEBREW | Myopa <0657> ym <04325> Mymb <04325> ynrbeyw <05674> hmab <0520> Pla <0505> dmyw <04058> wdyb <03027> wqw <06957> Mydq <06921> syah <0376> taub (47:3) <03318> |
TB © |
Sedang orang itu pergi ke arah timur dan memegang tali pengukur |
TB+TSK (1974) © |
Sedang orang 1 itu pergi ke arah timur dan memegang tali pengukur di tangannya, ia mengukur seribu hasta dan menyuruh aku masuk dalam air 2 itu, maka dalamnya sampai di pergelangan kaki. |
Catatan Full Life |
Yeh 47:1-12 Nas : Yeh 47:1-12 Dalam penglihatan ini, Yehezkiel melihat sebuah sungai pemberi hidup yang mengalir dari Bait Suci. Sementara mengalir, sungai ini makin dalam dan lebar (ayat Yeh 47:2-5), memberi hidup dan kesuburan pada segala sesuatu yang tersentuh olehnya (ayat Yeh 47:9-12). Sungai ini mengalir ke Laut Mati dan menghilangkan unsur kematiannya (ayat Yeh 47:8-9). Tujuan sungai ini ialah membawa hidup berkelimpahan dan kesembuhan dari Allah bagi negeri itu dan penduduknya (ayat Yeh 47:12).
|