TB © |
tatkala Aku mendatangkan atasmu kelaparan yang dahsyat, yang membinasakan, dan Aku mendatangkannya untuk membinasakan kamu, tatkala Aku memperdahsyat bencana kelaparan atasmu dan memusnahkan persediaan makananmu. |
AYT | Ketika Aku mengirimkan atasmu panah-panah kelaparan yang mematikan, yang akan menjadi kehancuranmu, dan yang Aku kirimkan untuk menghancurkanmu, Aku juga akan mengirimkan lebih banyak kelaparan ke atasmu dan menghabiskan persediaan rotimu. |
TL © |
Apabila Aku menyuruhkan di antaranya segala anak panah bala kelaparan yang jahat dan yang membinasakan, dan yang Kusuruhkan kelak akan membinasakan kamu; karena Aku akan menambahi kelaparan atas kamu, sehingga Kuputuskan segala bekal roti dari padamu. |
BIS © |
Aku akan memusnahkan persediaan makananmu dan membiarkan pendudukmu kelaparan. Mereka akan mengalami pedihnya rasa lapar, seperti anak panah tajam yang menembus dan membinasakan engkau. |
MILT | Ketika Aku melesatkan anak-anak panah kelaparan yang dahsyat terhadap mereka, yang akan menjadikannya sebagai reruntuhan, yang telah Aku lesatkan untuk menghancurkan engkau, bahkan biarlah Aku memperhebat kelaparan itu atasmu dan memusnahkan persediaan makananmu. |
Shellabear 2011 | Ketika Kulepaskan ke arahmu anak-anak panah bencana kelaparan dahsyat dan mematikan, Aku memang melepaskannya untuk membinasakan kamu. Aku akan memperhebat bencana kelaparan atasmu dan memutuskan pasokan makananmu. |
AVB | Ketika Kulepaskan ke arahmu anak-anak panah bencana kebuluran dahsyat dan mematikan, Aku memang melepaskannya untuk membinasakan kamu. Aku akan memperhebat bencana kebuluran atasmu dan memutuskan pasukan makananmu. |
TB ITL © |
tatkala Aku mendatangkan <07971> atasmu kelaparan <07458> yang dahsyat <07451> , yang <0834> membinasakan <04889> , dan Aku mendatangkannya <07971> untuk membinasakan <07843> kamu, tatkala Aku memperdahsyat <03254> bencana kelaparan <07458> atasmu <05921> dan memusnahkan <07665> persediaan <04294> makananmu <03899> . [ <02671> <0834> <01961> |
TL ITL © |
Apabila Aku menyuruhkan <07971> di antaranya segala anak panah <02671> bala kelaparan <07458> yang jahat <07451> dan yang <0834> membinasakan <04889> , dan yang <0834> Kusuruhkan <07971> kelak akan membinasakan <07843> kamu; karena Aku akan menambahi <03254> kelaparan <07458> atas <05921> kamu, sehingga Kuputuskan <07665> segala bekal <04294> roti dari padamu.<03899> |
AYT ITL | Ketika Aku mengirimkan <07971> atasmu panah-panah <02671> kelaparan <07458> yang mematikan <07451> , yang <0834> akan menjadi <01961> kehancuranmu <04889> , dan yang <0834> Aku kirimkan <07971> untuk menghancurkanmu <07843> , Aku juga akan mengirimkan lebih banyak <03254> kelaparan <07458> ke atasmu <05921> dan menghabiskan <07665> persediaan <04294> rotimu <03899> . [ <0853> <00> <0853> <00> |
AVB ITL | Ketika Kulepaskan <07971> ke arahmu anak-anak panah <02671> bencana kebuluran <07458> dahsyat <07451> dan mematikan <04889> , Aku memang melepaskannya <07971> untuk membinasakan <07843> kamu. Aku akan memperhebat <03254> bencana kebuluran <07458> atasmu <05921> dan memutuskan <07665> pasukan <04294> makananmu <03899> . [ <0853> <00> <0834> <01961> <0834> <0853> <00> |
HEBREW | Mxl <03899> hjm <04294> Mkl <0> ytrbsw <07665> Mkyle <05921> Poa <03254> berw <07458> Mktxsl <07843> Mtwa <0853> xlsa <07971> rsa <0834> tyxsml <04889> wyh <01961> rsa <0834> Mhb <0> Myerh <07451> berh <07458> yux <02671> ta <0853> yxlsb (5:16) <07971> |
TB+TSK (1974) © |
tatkala Aku mendatangkan atasmu kelaparan yang dahsyat 1 , yang membinasakan, dan Aku mendatangkannya untuk membinasakan kamu, tatkala Aku memperdahsyat bencana kelaparan atasmu dan memusnahkan 2 persediaan makananmu. |