Yehezkiel 5:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 5:9 |
Oleh karena segala perbuatanmu yang keji akan Kuperbuat terhadapmu yang belum pernah Kuperbuat dan yang tidak pernah lagi akan Kuperbuat. q |
| AYT (2018) | Karena semua kekejianmu, akan Kulakukan terhadapmu sesuatu yang belum pernah Aku lakukan, dan yang takkan pernah lagi Aku lakukan. |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 5:9 |
Maka Aku akan memperbuat kepadamu barang yang belum pernah Kuperbuat dan yang tiada akan Kuperbuat lagi kemudian, maka ia itu sebab segala perkaramu yang kebencian itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 5:9 |
Karena segala perbuatanmu yang Kubenci, pendudukmu akan Kuhukum sehebat yang belum pernah Kulakukan dan tak akan Kulakukan lagi. |
| MILT (2008) | Dan Aku akan melakukan di antaramu apa yang belum pernah Aku lakukan dan apa yang tidak akan pernah Aku lakukan lagi seperti itu, karena segala kekejianmu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Karena segala kekejianmu, akan Kulakukan di antaramu apa yang belum pernah Kulakukan dan yang tidak akan Kulakukan lagi. |
| AVB (2015) | Kerana segala kekejianmu, akan Kulakukan antara kamu apa yang belum pernah Kulakukan dan yang tidak akan Kulakukan lagi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 5:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 5:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 5:9 |
Oleh karena segala perbuatanmu yang keji akan Kuperbuat 1 terhadapmu yang belum pernah Kuperbuat 1 dan yang tidak pernah lagi akan Kuperbuat 1 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

