Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 6:12

TB ©

Yang jauh akan mati karena sampar, yang dekat akan rebah karena pedang dan yang terluput serta terpelihara akan mati karena kelaparan. Demikianlah Aku akan melampiaskan amarah-Ku kepada mereka.

AYT

Orang yang jauh akan mati oleh penyakit sampar, dan dia yang dekat akan mati oleh pedang, dan dia yang masih tertinggal dan terkepung akan mati oleh kelaparan. Demikianlah akan Aku tumpahkan murka-Ku ke atas mereka.

TL ©

Barangsiapa yang jauh itu akan mati oleh bala sampar, barangsiapa yang dekat itu akan mati dimakan pedang, dan barangsiapa yang lagi tinggal dan sudah luput itupun akan mati kelaparan. Demikianlah peri Aku memuaskan kelak kehangatan murka-Ku akan mereka itu!

BIS ©

Mereka semua akan merasakan amukan kemarahan-Ku. Orang-orang yang jauh di pembuangan akan jatuh sakit lalu mati; yang dekat akan mati dalam perang, dan sisanya akan mati kelaparan.

MILT

Dia yang jauh akan mati karena wabah sampar, dan yang dekat akan jatuh karena pedang, dan yang tertinggal serta terkepung akan mati karena kelaparan. Demikianlah Aku akan menggenapkan amarah-Ku pada mereka.

Shellabear 2011

Orang yang jauh akan mati oleh penyakit sampar, dan orang yang dekat akan tewas oleh pedang. Orang yang tertinggal dan bertahan hidup akan mati oleh bencana kelaparan. Demikianlah Aku akan melampiaskan murka-Ku atas mereka.

AVB

Orang yang jauh akan mati oleh wabak penyakit, dan orang yang dekat akan tewas oleh pedang. Orang yang tertinggal dan bertahan hidup akan mati oleh bencana kebuluran. Demikianlah Aku akan melampiaskan murka-Ku atas mereka.


TB ITL ©

Yang jauh
<07350>
akan mati
<04191>
karena sampar
<01698>
, yang dekat
<07138>
akan rebah
<05307>
karena pedang
<02719>
dan yang terluput
<07604>
serta terpelihara
<05341>
akan mati
<04191>
karena kelaparan
<07458>
. Demikianlah Aku akan melampiaskan
<03615>
amarah-Ku
<02534>
kepada mereka.
TL ITL ©

Barangsiapa yang jauh
<07350>
itu akan mati oleh bala sampar
<01698>
, barangsiapa yang dekat
<07138>
itu akan mati
<04191>
dimakan
<05307>
pedang
<02719>
, dan barangsiapa yang lagi tinggal
<07604>
dan sudah luput
<05341>
itupun akan mati
<04191>
kelaparan
<07458>
. Demikianlah peri Aku memuaskan
<03615>
kelak kehangatan murka-Ku
<02534>
akan mereka itu!
AYT ITL
Orang yang jauh
<07350>
akan mati
<04191>
oleh penyakit sampar
<01698>
, dan dia yang dekat
<07138>
akan mati
<05307>
oleh pedang
<02719>
, dan dia yang masih tertinggal
<07604>
dan terkepung
<05341>
akan mati
<04191>
oleh kelaparan
<07458>
. Demikianlah akan Aku tumpahkan
<03615>
murka-Ku
<02534>
ke atas mereka. [
<00>
]
AVB ITL
Orang yang jauh
<07350>
akan mati
<04191>
oleh wabak penyakit
<01698>
, dan orang yang dekat
<07138>
akan tewas
<05307>
oleh pedang
<02719>
. Orang yang tertinggal
<07604>
dan bertahan hidup
<05341>
akan mati
<04191>
oleh bencana kebuluran
<07458>
. Demikianlah Aku akan melampiaskan
<03615>
murka-Ku
<02534>
atas mereka. [
<00>
]
HEBREW
Mb
<0>
ytmx
<02534>
ytylkw
<03615>
twmy
<04191>
berb
<07458>
rwunhw
<05341>
rasnhw
<07604>
lwpy
<05307>
brxb
<02719>
bwrqhw
<07138>
twmy
<04191>
rbdb
<01698>
qwxrh (6:12)
<07350>

TB+TSK (1974) ©

Yang jauh akan mati karena sampar, yang dekat akan rebah karena pedang dan yang terluput serta terpelihara akan mati karena kelaparan. Demikianlah Aku akan melampiaskan amarah-Ku kepada mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=6&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)