Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 8:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 8:6

Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, kaulihatkah apa yang mereka perbuat, yaitu perbuatan-perbuatan kekejian j  yang besar-besar, yang dilakukan oleh kaum Israel di sini, sehingga Aku harus menjauhkan diri dari tempat kudus-Ku 1 ? k  Engkau masih akan melihat perbuatan-perbuatan kekejian yang lebih besar lagi."

AYT (2018)

Dan, Dia berfirman kepadaku, “Anak manusia, apakah kaulihat apa yang sedang mereka kerjakan, kekejian yang sangat besar yang sedang keturunan Israel lakukan di sini, untuk menjauhkan-Ku dari tempat kudus-Ku? Akan tetapi, kamu akan melihat kekejian yang lebih besar lagi daripada ini.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 8:6

Maka firman-Nya kepadaku: Hai anak Adam! lihatkah engkau barang yang dibuatnya? segala kekejian besar yang dibuat oleh bangsa Israel di sana, hendak dijauhkannya Aku dari pada tempat kesucian-Ku! Tetapi engkau akan melihat lagi beberapa kekejian besar yang lain.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 8:6

Allah berkata kepadaku, "Hai manusia fana, kaulihat apa yang sedang terjadi? Perhatikanlah perbuatan-perbuatan menjijikkan yang dilakukan oleh orang Israel, yang menjauhkan Aku dari Rumah-Ku! Mari, akan Kutunjukkan kepadamu hal-hal yang lebih keji lagi."

MILT (2008)

Dan Dia berfirman kepadaku, "Hai anak manusia, adakah engkau melihat apa yang sedang mereka perbuat? Kekejian besar yang sedang keluarga Israel perbuat di sini, sehingga Aku harus menjauhkan diri dari tempat kudus-Ku. Namun engkau dapat kembali lagi, dan engkau akan melihat kekejian yang lebih besar!"

Shellabear 2011 (2011)

Firman-Nya kepadaku, "Hai anak Adam, kaulihatkah apa yang mereka lakukan -- kekejian-kekejian besar yang dilakukan kaum keturunan Israil di sini sehingga Aku menjauh dari tempat suci-Ku? Engkau masih akan melihat kekejian-kekejian yang lebih besar lagi."

AVB (2015)

Firman-Nya kepadaku, ‘Wahai anak manusia, engkau lihatkah apa yang dilakukan mereka, kekejian-kekejian besar yang dilakukan keturunan kaum Israel di sini sehingga Aku menjauh dari tempat suci-Ku? Engkau masih akan melihat kekejian-kekejian yang lebih besar lagi.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 8:6

Firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
: "Hai anak
<01121>
manusia
<0120>
, kaulihatkah
<07200>
apa yang mereka
<01992>
perbuat
<06213>
, yaitu perbuatan-perbuatan kekejian
<08441>
yang besar-besar
<01419>
, yang
<0834>
dilakukan
<06213>
oleh kaum
<01004>
Israel
<03478>
di sini
<06311>
, sehingga Aku harus menjauhkan
<07368>
diri dari
<05921>
tempat kudus-Ku
<04720>
? Engkau masih
<05750>
akan melihat
<07200>
perbuatan-perbuatan kekejian
<08441>
yang lebih besar
<01419>
lagi
<07725>
."

[<0859>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 8:6

Maka firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
: Hai anak
<01121>
Adam
<0120>
! lihatkah
<07200>
engkau
<0859>
barang yang dibuatnya
<06213>
? segala kekejian
<08441>
besar
<01419>
yang
<0834>
dibuat
<06213>
oleh bangsa
<01004>
Israel
<03478>
di sana
<06311>
, hendak dijauhkannya
<07368>
Aku dari pada
<05921>
tempat kesucian-Ku
<04720>
! Tetapi engkau akan melihat
<07200>
lagi
<05750>
beberapa kekejian
<08441>
besar
<01419>
yang lain.
AYT ITL
Dan, Dia berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Anak
<01121>
manusia
<0120>
, apakah kaulihat
<07200>
apa yang sedang mereka
<01992>
kerjakan
<06213>
, kekejian
<08441>
yang sangat besar
<01419>
yang
<0834>
sedang keturunan
<01004>
Israel
<03478>
lakukan
<06213>
di sini
<06311>
, untuk menjauhkan-Ku
<07368>
dari
<05921>
tempat kudus-Ku
<04720>
? Akan tetapi, kamu akan melihat
<07200>
kekejian
<08441>
yang lebih besar
<01419>
lagi
<07725>
dari pada ini.”

[<0859> <05750> <00>]
AVB ITL
Firman-Nya
<0559>
kepadaku
<0413>
, ‘Wahai anak
<01121>
manusia
<0120>
, engkau lihatkah
<07200>
apa yang
<01992>
dilakukan
<06213>
mereka, kekejian-kekejian
<08441>
besar
<01419>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
di sini
<06311>
sehingga Aku menjauh
<07368>
dari
<05921>
tempat suci-Ku
<04720>
? Engkau masih
<05750>
akan melihat
<07200>
kekejian-kekejian
<08441>
yang lebih besar
<01419>
lagi
<07725>
.’

[<0859> <00>]
HEBREW
o
twldg
<01419>
twbewt
<08441>
hart
<07200>
bwst
<07725>
dwew
<05750>
ysdqm
<04720>
lem
<05921>
hqxrl
<07368>
hp
<06311>
Myve
<06213>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
rsa
<0834>
twldg
<01419>
twbewt
<08441>
Myve
<06213>
Mh *hm {Mhm}
<01992>
hta
<0859>
harh
<07200>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
yla
<0413>
rmayw (8:6)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 8:6

Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, kaulihatkah apa yang mereka perbuat, yaitu perbuatan-perbuatan kekejian j  yang besar-besar, yang dilakukan oleh kaum Israel di sini, sehingga Aku harus menjauhkan diri dari tempat kudus-Ku 1 ? k  Engkau masih akan melihat perbuatan-perbuatan kekejian yang lebih besar lagi."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 8:6

Firman-Nya kepadaku: "Hai anak manusia, kaulihatkah 1  apa yang mereka perbuat, yaitu perbuatan-perbuatan kekejian yang besar-besar 2  4 , yang dilakukan oleh kaum Israel di sini, sehingga Aku harus menjauhkan 3  diri dari tempat kudus-Ku? Engkau masih akan melihat 1  perbuatan-perbuatan kekejian yang lebih besar 2  4  lagi."

Catatan Full Life

Yeh 8:6 1

Nas : Yeh 8:6

Allah menyatakan kepada Yehezkiel bahwa Dia tidak akan diam di dalam Bait Suci jikalau penyembahan berhala dan dosa tetap dibiarkan. Yesus sendiri menyatakan bahwa gereja-gereja yang berkompromi dengan dunia, meninggalkan ajaran rasuli, atau membiarkan kebejatan akan kehilangan kehadiran-Nya dan tempat mereka di dalam kerajaan Allah (lih. pasal Wahy 2:1-3).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA