TB © |
Pemimpin pegawai istana itu memberi nama lain kepada mereka 1 : Daniel dinamainya Beltsazar |
AYT | Lalu, kepala pegawai istana memberikan nama baru kepada mereka. Daniel dinamainya Beltsazar, Hananya dinamainya Sadrakh, Misael dinamainya Mesakh, dan Azarya dinamainya Abednego. |
TL © |
Maka oleh penghulu penjawat istana itu ditukarlah namanya, akan Daniel dinamanianya Beltsazar dan akan Hananya itu Saderakh dan akan Misail itu Mesakh dan akan Azarya itu Abed-nego. |
BIS © |
Kepala rumah tangga istana mengganti nama-nama mereka menjadi: Beltsazar, Sadrakh, Mesakh dan Abednego. |
MILT | kepada mereka ini, kepala sida-sida istana memberi nama. Dan dia memberi nama kepada Daniel, Beltsazar, dan kepada Hananya, Sadrakh; dan kepada Misael, Mesakh; dan kepada Azarya, Abednego. |
Shellabear 2011 | Pemimpin pegawai istana memberi nama baru kepada mereka. Daniel dinamainya Beltsazar, Hananya dinamainya Sadrakh, Misael dinamainya Mesakh, dan Azarya dinamainya Abednego. |
AVB | Ketua pegawai istana itu memberikan nama baru kepada mereka. Daniel dinamakannya Beltsazar, Hananya dinamakannya Sadrakh, Misael dinamakannya Mesakh, dan Azarya dinamakannya Abednego. |
TB ITL © |
Pemimpin <08269> pegawai istana <05631> itu memberi <07760> nama <08034> lain kepada mereka <01992> : Daniel <01840> dinamainya <07760> Beltsazar <01095> , Hananya <02608> dinamainya Sadrakh <07714> , Misael <04332> dinamainya Mesakh <04335> dan Azarya <05838> dinamainya Abednego .<05664> |
TL ITL © |
Maka oleh penghulu <08269> penjawat istana <05631> itu ditukarlah <07760> namanya <08034> , akan Daniel <01840> dinamanianya <07760> Beltsazar <01095> dan akan Hananya <02608> itu Saderakh <07714> dan akan Misail <04332> itu Mesakh <04335> dan akan Azarya <05838> itu Abed-nego .<05664> |
AYT ITL | Lalu, kepala <08269> pegawai istana <05631> memberi <07760> nama-nama <08034> baru kepada mereka <01992> . Daniel <01840> dinamainya <07760> Beltsazar <01095> , Hananya <02608> dinamainya Sadrakh <07714> , Misael <04332> dinamainya Mesakh <04335> , dan Azarya <05838> dinamainya Abednego <05664> . [ ]<00> |
AVB ITL | Ketua <08269> pegawai istana <05631> itu memberikan <07760> nama <08034> baru kepada mereka <01992> . Daniel <01840> dinamakannya <07760> Beltsazar <01095> , Hananya <02608> dinamakannya Sadrakh <07714> , Misael <04332> dinamakannya Mesakh <04335> , dan Azarya <05838> dinamakannya Abednego <05664> . [ ]<00> |
TB © |
Pemimpin pegawai istana itu memberi nama lain kepada mereka 1 : Daniel dinamainya Beltsazar |
TB+TSK (1974) © |
Pemimpin 1 pegawai istana itu memberi nama 2 lain kepada mereka: Daniel dinamainya 2 Beltsazar, Hananya 3 dinamainya 2 Sadrakh, Misael dinamainya Mesakh dan Azarya dinamainya Abednego. |
Catatan Full Life |
Dan 1:7 Nas : Dan 1:7 Supaya diterima sebagai pegawai raja, Daniel dan kawan-kawannya memerlukan kewarganegaraan Babel; hal ini terlaksana dengan memberi mereka nama Babel. Bangsawan muda Daniel ("Allah adalah hakimku") dinamainya Beltsazar ("Bel, [dewa tertinggi Babel], melindungi hidupnya"); Hananya ("Tuhan menunjukkan kasih karunia") dinamainya Sadrakh ("Hamba Aku," yaitu dewa bulan); Misael ("Siapa yang setara dengan Allah?") dinamainya Mesakh ("Bayangan pangeran" atau "Siapa ini?"); dan Azarya ("Tuhan menolong") dinamainya Abednego ("Hamba Nego," yaitu dewa hikmat atau bintang fajar). Sebagai penduduk Babel mereka kini mempunyai tanggung jawab resmi. Sekalipun memperoleh nama-nama baru ini, para pemuda Yahudi ini menetapkan bahwa mereka akan tetap setia kepada Allah yang esa dan benar (lihat cat. --> Dan 1:8 berikut). [atau ref. Dan 1:8] |