Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 2:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 2:15

katanya kepada Ariokh, pembesar raja itu: "Mengapa titah yang begitu keras ini dikeluarkan oleh raja?" Lalu Ariokh memberitahukan hal itu kepada Daniel.

AYT (2018)

Dia berbicara dan berkata kepada Ariokh, kepala pengawal raja itu, “Mengapa titah yang dikeluarkan raja begitu mendesak?” Kemudian, Ariokh memberitahukan hal itu kepada Daniel.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 2:15

Serta bertanyalah ia akan Ariokh, penglima raja itu, katanya: Mengapa gerangan keluarlah titah yang keras begitu dari pada baginda? Maka oleh Ariokh diberitahu hal itu kepada Daniel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 2:15

Daniel bertanya kepadanya, mengapa raja telah mengeluarkan perintah yang keras itu. Ariokh memberitahukan kepada Daniel apa yang telah terjadi.

MILT (2008)

Dia menjawab dan berkata kepada Ariokh, pemimpin pengawal raja, "Mengapa titah dari raja itu begitu mendesak?" Lalu, Ariokh memberitahukan hal itu kepada Daniel.

Shellabear 2011 (2011)

Ia bertanya kepada Ariokh, panglima raja itu, "Mengapa undang-undang yang dikeluarkan raja begitu keras?" Lalu Ariokh memberitahukan persoalan itu kepada Daniel.

AVB (2015)

Dia bertanya kepada Ariokh, panglima raja itu, “Mengapakah titah yang dikeluarkan raja begitu keras?” Lalu Ariokh menjelaskan hal itu kepada Daniel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 2:15

katanya
<0560>
kepada Ariokh
<0746>
, pembesar
<07990>
raja
<04430>
itu: "Mengapa
<04101> <05922>
titah
<01882>
yang begitu keras
<02685>
ini dikeluarkan oleh
<06925> <04481>
raja
<04430>
?" Lalu
<0116>
Ariokh
<0746>
memberitahukan
<03046>
hal
<04406>
itu kepada Daniel
<01841>
.

[<06032> <01768>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 2:15

Serta bertanyalah
<06032>
ia akan
<01768>
Ariokh
<0746>
, penglima
<07990>
raja
<04430>
itu, katanya
<0560>
: Mengapa
<04101> <05922>
gerangan keluarlah titah
<01882>
yang keras
<02685>
begitu dari
<04481>
pada
<06925>
baginda
<04430>
? Maka
<0116>
oleh Ariokh
<0746>
diberitahu
<03046>
hal
<04406>
itu kepada Daniel
<01841>
.
AYT ITL
Dia berbicara
<06032>
dan berkata
<0560>
kepada Ariokh
<0746>
, kepala pengawal
<07990>
raja
<04430>
itu, “Mengapa
<04101>
titah
<01882>
yang dikeluarkan raja
<04430>
begitu mendesak
<02685>
?” Kemudian
<0116>
, Ariokh
<0746>
memberitahukan
<03046>
hal itu
<04406>
kepada Daniel
<01841>
.
AVB ITL
Dia bertanya
<06032>
kepada Ariokh
<0746>
, panglima
<07990>
raja
<04430>
itu, “Mengapakah
<04101>
titah
<01882>
yang dikeluarkan raja
<04430>
begitu keras
<02685>
?” Lalu
<0116>
Ariokh
<0746>
menjelaskan
<03046>
hal itu
<04406>
kepada Daniel
<01841>
.

[<0560> <01768> <05922> <04481> <06925>]
HEBREW
layndl
<01841>
Kwyra
<0746>
edwh
<03046>
atlm
<04406>
Nyda
<0116>
aklm
<04430>
Mdq
<06925>
Nm
<04481>
hpuxhm
<02685>
atd
<01882>
hm
<04101>
le
<05922>
aklm
<04430>
yd
<01768>
ajyls
<07990>
Kwyral
<0746>
rmaw
<0560>
hne (2:15)
<06032>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 2:15

katanya kepada Ariokh, pembesar raja itu: "Mengapa titah yang begitu keras ini dikeluarkan oleh raja?" Lalu Ariokh memberitahukan hal 1  itu kepada Daniel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA