Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 2:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 2:22

Dialah yang menyingkapkan hal-hal t  yang tidak terduga dan yang tersembunyi, Dia tahu apa yang ada di dalam gelap, u  dan terang v  ada pada-Nya.

AYT (2018)

Dialah yang menyingkapkan hal-hal yang dalam dan tersembunyi, Dia memberitahukan apa yang ada di dalam gelap, dan terang ada bersama-sama dengan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 2:22

Ia juga yang menyatakan perkara yang dalam-dalam dan yang tersembunyi, Ia juga amat mengetahui barang yang di dalam gelap dan serta-Nyapun adalah duduk terang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 2:22

Dialah yang mengungkapkan rahasia yang amat dalam. Dia tahu segala yang terjadi di dalam kelam. Ia diliputi oleh cahaya terang.

MILT (2008)

Dia menyingkapkan hal-hal yang dalam dan rahasia. Dia mengetahui apa yang ada di dalam kegelapan, dan terang bersemayam di dalam Dia.

Shellabear 2011 (2011)

Ia mengungkapkan hal-hal yang dalam dan tersembunyi. Ia tahu apa yang ada di dalam gelap, dan terang tinggal bersama-Nya.

AVB (2015)

Dia menyingkapkan hal-hal yang dalam dan tersembunyi. Dia mengetahui apa yang ada di dalam gelap, dan cahaya menetap dalam-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 2:22

Dialah
<01932>
yang menyingkapkan
<01541>
hal-hal yang tidak terduga
<05994>
dan yang tersembunyi
<05642>
, Dia tahu
<03046>
apa
<04101>
yang ada di dalam gelap
<02816>
, dan terang
<05094>
ada
<08271>
pada-Nya
<05974>
.
TL ITL ©

SABDAweb Dan 2:22

Ia
<01932>
juga yang menyatakan
<01541>
perkara yang dalam-dalam
<05994>
dan yang tersembunyi
<05642>
, Ia juga amat mengetahui
<03046>
barang
<04101>
yang di dalam gelap
<02816>
dan serta-Nyapun
<05974>
adalah duduk
<08271>
terang
<05094>
.
AYT ITL
Dialah
<01932>
yang menyingkapkan
<01541>
hal-hal yang dalam
<05994>
dan tersembunyi
<05642>
, Dia memberitahukan
<03046>
apa
<04101>
yang ada di dalam
<08271>
gelap
<02816>
, dan terang
<05094>
ada bersama-sama dengan-Nya
<05974>
.
AVB ITL
Dia menyingkapkan
<01541>
hal-hal yang dalam
<05994>
dan tersembunyi
<05642>
. Dia mengetahui
<03046>
apa
<04101>
yang ada di dalam gelap
<02816>
, dan cahaya
<05094>
menetap
<08271>
dalam-Nya
<05974>
.

[<01932>]
HEBREW
ars
<08271>
hme
<05974>
*arwhnw {aryhnw}
<05094>
akwsxb
<02816>
hm
<04101>
edy
<03046>
atrtomw
<05642>
atqyme
<05994>
alg
<01541>
awh (2:22)
<01932>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Dan 2:22

Dialah yang menyingkapkan hal-hal t  yang tidak terduga dan yang tersembunyi, Dia tahu apa yang ada di dalam gelap, u  dan terang v  ada pada-Nya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 2:22

Dialah yang menyingkapkan 1  hal-hal yang tidak terduga dan yang tersembunyi, Dia tahu 2  apa yang ada di dalam gelap, dan terang 3  ada pada-Nya.

Catatan Full Life

Dan 2:19-23 1

Nas : Dan 2:19-23

Pikiran pertama Daniel setelah Allah menyatakan isi dan makna mimpi itu ialah memuji Tuhan atas kebaikan dan kuasa-Nya. Dengan tiba-tiba mengucapkan pujian yang spontan kepada Allah adalah ciri khas dari mereka yang sungguh-sungguh mengasihi dan melayani Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA