Daniel 3:21 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Dan 3:21 |
Lalu diikatlah ketiga orang itu, dengan jubah, celana, topi dan pakaian-pakaian mereka yang lain, dan dicampakkan ke dalam perapian yang menyala-nyala. |
| AYT (2018) | Lalu, ketiga orang itu diikat masih dalam jubah, celana, topi, dan pakaian-pakaian mereka yang lain, dan mereka dilemparkan ke dalam perapian yang menyala-nyala. |
| TL (1954) © SABDAweb Dan 3:21 |
Lalu ketiga orang itu diikat serta dengan jubahnya dan seluarnya dan destarnya dan segala pakainnya yang lain dan dicampak ke dalam dapur api yang bernyala-nyala. |
| BIS (1985) © SABDAweb Dan 3:21 |
Segera ketiga orang itu pun diikat erat dalam keadaan berpakaian lengkap, yaitu dengan kemeja, jubah, topi dan pakaian lainnya, lalu dilemparkan ke dalam perapian yang menyala-nyala itu. |
| MILT (2008) | Dan ketiga orang itu diikat dalam keadaan mengenakan kasut, jubah, mantel, dan pakaian mereka yang lain, lalu dicampakkan ke tengah-tengah perapian yang menyala-nyala. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian ketiga orang itu diikat, masih memakai jubah, celana, serban, dan pakaian lainnya, lalu dicampakkan ke dalam dapur api yang menyala-nyala. |
| AVB (2015) | Kemudian ketiga-tiga orang yang masih memakai jubah, celana, serban, dan pakaian lainnya itu diikat, lalu dicampakkan ke dalam dapur api yang menyala-nyala. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Dan 3:21 |
|
| TL ITL © SABDAweb Dan 3:21 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Dan 3:21 |
Lalu diikatlah ketiga orang itu, dengan jubah 1 2 , celana, topi dan pakaian-pakaian mereka yang lain, dan dicampakkan ke dalam perapian yang menyala-nyala. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

