Daniel 4:21                         
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Dan 4:21 | yang daun-daunnya indah dan buahnya berlimpah-limpah dan padanya ada makanan bagi semua yang hidup, yang di bawahnya ada binatang-binatang di padang dan di dahan-dahannya bersarang burung-burung di udara p -- | 
| AYT (2018) | yang daun-daunnya indah, buah-buahnya berlimpah-limpah, menjadi makanan bagi semua yang hidup, binatang-binatang padang berteduh di bawahnya, dan burung-burung di udara bersarang di dahan-dahannya -- | 
| TL (1954) © SABDAweb Dan 4:21 | dan yang permai segala daunnya dan banyaklah buahnya dan padanya ada makanan bagi segala makhluk dan di bawahnya duduklah segala margasatwa dari padang dan pada cabang-cabangnya bersaranglah segala unggas dari udara, | 
| BIS (1985) © SABDAweb Dan 4:21 | Daun-daunnya segar dan buahnya lebat sehingga cukup untuk memberi makan seluruh penghuni dunia. Binatang-binatang liar berbaring di bawah naungannya, dan burung-burung bersarang di dahan-dahannya. | 
| MILT (2008) | dan yang daun-daunnya indah dan buahnya lebat, yang padanya ada makanan bagi semua, yang di bawahnya binatang-binatang di padang tinggal dan di dahan-dahannya burung-burung di udara bersarang: | 
| Shellabear 2011 (2011) | Daunnya indah, buahnya banyak, dan padanya ada makanan bagi segala makhluk. Binatang liar tinggal di bawahnya dan burung-burung bersarang di cabang-cabangnya -- | 
| AVB (2015) | Daunnya indah, buahnya banyak, dan padanya ada makanan bagi segala makhluk. Binatang liar tinggal di bawahnya dan burung-burung bersarang di cabang-cabangnya – | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Dan 4:21 | yang daun-daunnya <06074>  indah <08209>  dan buahnya <04>  berlimpah-limpah <07690>  dan padanya ada makanan <04203>  bagi semua <03606>  yang hidup <01753> , yang di bawahnya <08460>  ada binatang-binatang <02423>  di padang <01251>  dan di dahan-dahannya <06056>  bersarang <07932>  burung-burung <06853>  di udara  <08065> -- | 
| TL ITL © SABDAweb Dan 4:21 | dan yang permai <08209>  segala daunnya <06074>  dan banyaklah <07690>  buahnya <04>  dan padanya ada makanan <04203>  bagi segala <03606>  makhluk dan di bawahnya <08460>  duduklah <01753>  segala margasatwa <02423>  dari padang <01251>  dan pada cabang-cabangnya <06056>  bersaranglah <07932>  segala unggas <06853>  dari udara <08065> , | 
| AYT ITL | yang daun-daunnya <06074>  indah <08209> , buah-buahnya <04>  berlimpah-limpah <07690> , menjadi makanan <04203>  bagi semua <03606>  yang hidup, binatang-binatang <02423>  padang <01251>  berteduh <01753>  di bawahnya <08460> , dan burung-burung <06853>  di udara <08065>  bersarang <07932>  di dahan-dahannya <06056>  --  [<00>] | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Dan 4:21 | yang daun-daunnya indah dan buahnya berlimpah-limpah dan padanya ada makanan bagi semua yang hidup, yang di bawahnya ada binatang-binatang di padang dan di dahan-dahannya bersarang burung-burung di udara-- | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


