Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 5:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 5:24

Sebab itu Ia menyuruh punggung tangan itu dan dituliskanlah tulisan ini.

AYT (2018)

Karena itu, Dia mengirim punggung tangan itu dan dituliskanlah tulisan ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 5:24

Sebab itu disuruhkan-Nya ujung tangan ini dan dari padanya juga datanglah suratan ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 5:24

Itulah sebabnya Allah mengirim tangan itu untuk menuliskan pesan-Nya.

MILT (2008)

Maka bagian tangan itu dikirim-Nya. Dan tertulislah tulisan ini.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Ia mengirim tapak tangan itu dari hadirat-Nya dan tertulislah suratan ini.

AVB (2015)

Kemudian Dia mengirim tapak tangan itu dari hadirat-Nya dan tertulislah suratan ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 5:24

Sebab itu
<0116>
Ia menyuruh
<07972>
punggung
<06447>
tangan
<03028>
itu dan dituliskanlah
<07560>
tulisan
<03792>
ini
<01836>
.

[<04481> <06925> <01768>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 5:24

Sebab
<0116>
itu disuruhkan-Nya
<07972>
ujung
<06447>
tangan
<03028>
ini dan dari
<04481>
padanya
<06925>
juga datanglah
<07560>
suratan
<03792>
ini
<01836>
.
AYT ITL
Karena itu
<0116>
, Dia mengirim
<07972>
punggung
<06447>
tangan
<03028>
itu dan dituliskanlah
<07560>
tulisan
<03792>
ini
<01836>
.

[<04481> <06925> <01768>]
AVB ITL
Kemudian
<0116>
Dia mengirim
<07972>
tapak
<06447>
tangan
<03028>
itu dari
<04481>
hadirat-Nya
<06925>
dan tertulislah
<07560>
suratan
<03792>
ini
<01836>
.

[<01768>]
HEBREW
Mysr
<07560>
hnd
<01836>
abtkw
<03792>
ady
<03028>
yd
<01768>
aop
<06447>
xyls
<07972>
yhwmdq
<06925>
Nm
<04481>
Nydab (5:24)
<0116>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 5:24

Sebab itu Ia menyuruh punggung tangan itu dan dituliskanlah tulisan ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA