Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hosea 10:8

TB ©

Bukit-bukit pengorbanan Awen, yakni dosa Israel, akan dimusnahkan. Semak duri dan rumput duri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung: "Timbunilah kami!" dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah menimpa kami!"

AYT

Bukit-bukit pengurbanan Awen, dosa Israel, akan dibinasakan. Semak duri dan rumput duri akan tumbuh di atas mazbah-mazbahnya. Lalu, mereka akan berkata kepada gunung-gunung, “Tutupilah kami!” dan kepada bukit-bukit, “Runtuhlah atas kami!”

TL ©

Sebab segala panggung di Awen, yaitu dosa orang Israel, sudah dibinasakan, dan duri dan onak tumbuh pada segala mezbahnya, mereka itu akan berkata kepada segala gunung: Tudunglah akan kami! dan kepada segala bukit: Timpalah kepada kami!

BIS ©

Kuil-kuil di bukit-bukit di Betel tempat orang Israel menyembah berhala, akan dihancurkan. Duri dan rumput akan tumbuh pada mezbah mereka. Lalu mereka akan berteriak kepada gunung-gunung, "Tutupilah kami!" dan kepada bukit-bukit, "Timpalah kami!"

MILT

Juga tempat-tempat tinggi Awen, --dosa Israel-- akan dihancurkan. Onak duri dan pohon berduri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung, "Timbunilah kami!" dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah atas kami!"

Shellabear 2011

Bukit-bukit pengurbanan Awen, yaitu dosa Israil, akan dimusnahkan. Duri dan onak akan tumbuh di atas mazbah-mazbah berhala mereka. Lalu mereka akan berkata kepada gunung-gunung, "Tutupilah kami!" dan kepada bukit-bukit, "Timpalah kami!"

AVB

Bukit-bukit pemujaan Awen, iaitu dosa Israel, akan dimusnahkan. Duri dan onak akan tumbuh di atas mazbah-mazbah berhala mereka. Lalu mereka akan berkata kepada gunung-gunung, “Timbuslah kami!” dan kepada bukit-bukit, “Timpalah kami!”


TB ITL ©

Bukit-bukit pengorbanan
<01116>
Awen
<0205>
, yakni dosa
<02403>
Israel
<03478>
, akan dimusnahkan
<08045>
. Semak duri
<06975>
dan rumput duri
<01863>
akan tumbuh
<05927>
di atas
<05921>
mezbah-mezbahnya
<04196>
. Dan mereka akan berkata
<0559>
kepada gunung-gunung
<02022>
: "Timbunilah
<03680>
kami!" dan kepada bukit-bukit
<01389>
: "Runtuhlah
<05307>
menimpa
<05921>
kami!"
TL ITL ©

Sebab
<08045>
segala panggung
<01116>
di Awen, yaitu dosa
<02403>
orang Israel
<03478>
, sudah dibinasakan
<0205>
, dan duri
<06975>
dan onak
<01863>
tumbuh
<05927>
pada
<05921>
segala mezbahnya
<04196>
, mereka itu akan berkata
<0559>
kepada segala gunung
<02022>
: Tudunglah
<03680>
akan kami! dan kepada segala bukit
<01389>
: Timpalah
<05307>
kepada
<05921>
kami!
AYT ITL
Bukit-bukit pengurbanan
<01116>
Awen
<0205>
, dosa
<02403>
Israel
<03478>
, akan dibinasakan
<08045>
. Semak duri
<06975>
dan rumput duri
<01863>
akan tumbuh
<05927>
di atas
<05921>
mazbah-mazbahnya
<04196>
. Lalu, mereka akan berkata
<0559>
kepada gunung-gunung
<02022>
, “Tutupilah
<03680>
kami!” dan kepada bukit-bukit
<01389>
, “Runtuhlah
<05307>
atas
<05921>
kami!” [
<00>
]
AVB ITL
Bukit-bukit pemujaan
<01116>
Awen
<0205>
, iaitu dosa
<02403>
Israel
<03478>
, akan dimusnahkan
<08045>
. Duri
<06975>
dan onak
<01863>
akan tumbuh
<05927>
di atas
<05921>
mazbah-mazbah
<04196>
berhala mereka. Lalu mereka akan berkata
<0559>
kepada gunung-gunung
<02022>
, “Timbuslah
<03680>
kami!” dan kepada bukit-bukit
<01389>
, “Timpalah
<05307>
kami!” [
<05921>

<00>
]
HEBREW
o
wnyle
<05921>
wlpn
<05307>
twebglw
<01389>
wnwok
<03680>
Myrhl
<02022>
wrmaw
<0559>
Mtwxbzm
<04196>
le
<05921>
hley
<05927>
rdrdw
<01863>
Uwq
<06975>
larvy
<03478>
tajx
<02403>
Nwa
<0205>
twmb
<01116>
wdmsnw (10:8)
<08045>

TB ©

Bukit-bukit pengorbanan Awen, yakni dosa Israel, akan dimusnahkan. Semak duri dan rumput duri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung: "Timbunilah kami!" dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah menimpa kami!"

TB+TSK (1974) ©

Bukit-bukit pengorbanan Awen, yakni dosa Israel, akan dimusnahkan. Semak duri dan rumput duri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung: "Timbunilah kami!" dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah menimpa kami!"

Catatan Full Life

Hos 10:8 

Nas : Hos 10:8

Orang-orang yang telah mengandalkan dewa-dewa palsu dan menerima gaya hidup kafir yang sensual akan berseru kepada gunung-gunung dan bukit-bukit untuk menimbuni dan menyembunyikan mereka dari murka Allah ketika hukuman-Nya dimulai. Mereka yang mundur dan yang memusuhi Allah dan umat-Nya akan melakukan hal yang sama ketika sistem dunia ini runtuh dan mereka menyaksikan murka Allah dicurahkan atas dunia ini (lih. Luk 23:30; Wahy 6:16;

lihat art. KESENGSARAAN BESAR).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=28&chapter=10&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)