Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 13:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 13:13

Sakit beranak s  mendahului kelahirannya, tetapi ia adalah seorang anak yang tidak bijaksana; sebab tidak pada waktunya ia bergerak, bila waktunya t  tiba, ia tidak mau keluar dari kandungan u  ibu.

AYT (2018)

Kesakitan melahirkan akan menimpanya, tetapi ia bukan anak yang bijaksana. Sebab, ia seharusnya tidak tinggal dalam kandungan ketika tiba saat ia dilahirkan

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 13:13

Penyakit datang atasnya seperti atas perempuan yang hendak beranak; bahwa ialah seperti anak yang tiada berbudi, apabila genaplah harinya tiada diberinya dirinya diperanakkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 13:13

Israel mempunyai kesempatan untuk hidup, tapi ia begitu bodoh sehingga tidak menggunakan kesempatan itu. Ia seperti bayi yang sesaat lagi akan lahir tapi tidak mau keluar dari rahim ibu.

MILT (2008)

Kesakitan bagai wanita hendak melahirkan akan menimpanya. Dia adalah seorang anak yang tidak bijaksana, karena dia tidak muncul ketika tiba waktunya untuk melahirkan anak-anak.

Shellabear 2011 (2011)

Rasa sakit bersalin menimpa dia, tetapi ia anak yang tidak bijak. Ketika waktunya tiba, ia tidak juga muncul di mulut kandungan.

AVB (2015)

Rasa sakit wanita yang bersalin kelak menimpa dia, tetapi dia bukan anak yang bijak. Apabila waktunya tiba, dia tidak juga muncul daripada rahim!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 13:13

Sakit
<02256>
beranak
<03205>
mendahului kelahirannya
<0935>
, tetapi ia
<01931>
adalah seorang anak
<01121>
yang tidak
<03808>
bijaksana
<02450>
; sebab
<03588>
tidak pada waktunya
<06256>
ia bergerak, bila waktunya tiba, ia tidak mau
<03808>
keluar
<05975>
dari kandungan
<01121> <04866>
ibu.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 13:13

Penyakit
<02256>
datang
<0935>
atasnya seperti atas perempuan yang hendak beranak
<03205>
; bahwa ialah
<01931>
seperti anak
<01121>
yang tiada
<03808>
berbudi
<02450>
, apabila
<03588>
genaplah harinya
<06256>
tiada
<03808>
diberinya
<05975>
dirinya diperanakkan
<04866>
.
AYT ITL
Kesakitan
<02256>
melahirkan
<03205>
akan menimpanya
<0935>
, tetapi ia
<01931>
bukan
<03808>
anak
<01121>
yang bijaksana
<02450>
. Sebab
<03588>
, ia seharusnya tidak
<03808>
tinggal
<05975>
dalam kandungan
<04866> <0> <01121>
ketika tiba saat
<06256>
ia dilahirkan
<0> <04866>

[<00>]
AVB ITL
Rasa sakit
<02256>
wanita yang bersalin
<03205>
kelak menimpa
<0935>
dia, tetapi dia
<01931>
bukan
<03808>
anak
<01121>
yang bijak
<02450>
. Apabila
<03588>
waktunya
<06256>
tiba
<05975>
, dia tidak
<03808>
juga muncul daripada rahim
<04866>
!

[<00> <01121>]
HEBREW
Mynb
<01121>
rbsmb
<04866>
dmey
<05975>
al
<03808>
te
<06256>
yk
<03588>
Mkx
<02450>
al
<03808>
Nb
<01121>
awh
<01931>
wl
<0>
waby
<0935>
hdlwy
<03205>
ylbx (13:13)
<02256>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 13:13

Sakit 1  beranak mendahului kelahirannya, tetapi ia adalah seorang anak yang tidak bijaksana 2 ; sebab tidak pada waktunya 4  ia bergerak, bila waktunya tiba, ia tidak mau keluar 3  dari kandungan ibu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA