TB © |
(1-12) Katakanlah kepada saudara-saudaramu laki-laki: "Ami!" dan kepada saudara-saudaramu perempuan: "Ruhama! |
AYT | (1-12) Katakanlah kepada saudara laki-lakimu, “Ami,” dan kepada saudari perempuanmu, “Ruhama.” |
TL © |
(1-12) Kendatilah kamu menamai saudaramu laki-laki itu Ami dan saudaramu perempuan itu Rukhama! |
BIS © |
Karena itu panggillah sesamamu dengan nama "Umat Allah" dan "Dikasihani TUHAN" |
MILT | "Katakanlah kepada saudara-saudara laki-lakimu: Ami dan kepada saudara-saudara perempuanmu: Ruhama! |
Shellabear 2011 | (1-12) Sebutlah saudara-saudara laki-lakimu, Ami, dan saudara-saudara perempuanmu, Ruhama." |
AVB | Sebutlah saudara-saudara lelakimu, ‘Ami,’ dan saudara-saudara perempuanmu, ‘Ruhama.’ |
TB ITL © |
(#1-#12) Katakanlah <0559> kepada saudara-saudaramu laki-laki <0251> : "Ami <05971> !" dan kepada saudara-saudaramu perempuan <0269> : "Ruhama !"<07355> |
TL ITL © |
(1-12) Kendatilah kamu menamai <0559> saudaramu laki-laki <0251> itu Ami <05971> dan saudaramu perempuan <0269> itu Rukhama !<07355> |
AYT ITL | Katakanlah <0559> kepada saudara laki-lakimu <0251> , “Ami <05971> ,” dan kepada saudari perempuanmu <0269> , “Ruhama .”<07355> |
AVB ITL | Sebutlah <0559> saudara-saudara lelakimu <0251> , ‘Ami <05971> ,’ dan saudara-saudara perempuanmu <0269> , ‘Ruhama .’<07355> |
HEBREW | hmxr <07355> Mkytwxalw <0269> yme <05971> Mkyxal <0251> wrma <0559> (2:1) <2:3> |
TB+TSK (1974) © |
( 2 1-12) Katakanlah kepada saudara-saudaramu 1 laki-laki: "Ami!" dan kepada saudara-saudaramu perempuan: "Ruhama 3 !" |