Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hosea 2:14

TB ©

(2-13) "Sebab itu, sesungguhnya, Aku ini akan membujuk dia, dan membawa dia ke padang gurun, dan berbicara menenangkan hatinya.

AYT

(2-13) “Oleh sebab itu, lihatlah, Aku akan memikatnya, dan membawanya ke dalam padang belantara, dan berbicara dengan lemah lembut kepadanya.

TL ©

(2-13) Kendatilah, sungguhpun Aku hendak membujuk dia dan menghantar akan dia ke padang belantara, maka di sanapun Aku akan berkata dengan dia hendak membujuk hatinya.

BIS ©

TUHAN berkata, "Sebab itu Aku akan membawa dia ke padang gurun; di sana ia akan Kubujuk dengan kata-kata cinta.

MILT

"Sebab itu lihatlah, Aku akan membujuknya dan membawanya ke padang belantara, dan berbicara kepada hatinya.

Shellabear 2011

(2-13) "Sebab itu, sesungguhnya Aku akan membujuk dia, membawa dia ke padang belantara, dan berbicara menenangkan hatinya.

AVB

“Oleh sebab itu, sesungguhnya Aku akan memujuk dia, membawa dia ke gurun, dan berbicara menenangkan hatinya.


TB ITL ©

(#2-#13) "Sebab itu
<03651>
, sesungguhnya
<02009>
, Aku
<0595>
ini akan membujuk
<06601>
dia, dan membawa
<01980>
dia ke padang gurun
<04057>
, dan berbicara
<01696>
menenangkan
<05921>
hatinya
<03820>
.
TL ITL ©

(2-13) Kendatilah
<03651>
, sungguhpun
<02009>
Aku
<0595>
hendak membujuk
<06601>
dia dan menghantar
<01980>
akan dia ke
<01980>
padang belantara
<04057>
, maka di sanapun Aku akan berkata
<01696>
dengan dia hendak membujuk hatinya
<03820>
.
AYT ITL
“Oleh sebab itu
<03651>
, lihatlah
<02009>
, Aku
<0595>
akan memikatnya
<06601>
, dan membawanya
<01980>
ke dalam padang belantara
<04057>
, dan berbicara
<01696>
dengan
<05921>
lemah lembut
<03820>
kepadanya.
AVB ITL
“Oleh sebab itu
<03651>
, sesungguhnya
<02009>
Aku
<0595>
akan memujuk
<06601>
dia, membawa
<01980>
dia ke gurun
<04057>
, dan berbicara
<01696>
menenangkan hatinya
<03820>
. [
<05921>
]
HEBREW
hbl
<03820>
le
<05921>
ytrbdw
<01696>
rbdmh
<04057>
hytklhw
<01980>
hytpm
<06601>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
Nkl
<03651>
(2:14)
<2:16>

TB ©

(2-13) "Sebab itu, sesungguhnya, Aku ini akan membujuk dia, dan membawa dia ke padang gurun, dan berbicara menenangkan hatinya.

TB+TSK (1974) ©

(2-13) "Sebab itu, sesungguhnya, Aku ini akan membujuk dia, dan membawa dia ke padang gurun, dan berbicara menenangkan hatinya.

Catatan Full Life

Hos 2:14 

Nas : Hos 2:13

Hosea berpindah-pindah di antara peringatan akan hukuman dan janji-janji harapan dan pemulihan. Kedua ucapan "sebab itu" sebelum ini (ayat Hos 2:5,8) berbicara tentang hukuman; kini Allah menyatakan sebuah kontras yang besar dan menakjubkan. Dalam kasih karunia-Nya Ia masih akan memanggil Israel untuk kembali. Sebagaimana pada saat keluaran ketika Allah mengeluarkan umat-Nya dari Mesir ke padang gurun untuk memberi hukum-Nya dan menuntun mereka ke tanah perjanjian, demikian pula Ia akan mengeluarkan mereka lagi dari keadaan dosa mereka memasuki padang gurun yang baru, di mana Ia akan menuntun, mengajar, dan memulihkan mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=28&chapter=2&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)