Hosea 2:19 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Hos 2:19 |
(2-18) Aku akan menjadikan y engkau isteri-Ku untuk selama-lamanya dan Aku akan menjadikan engkau isteri-Ku dalam keadilan dan kebenaran, z dalam kasih setia dan kasih sayang. a |
| AYT (2018) | (2-18) Aku akan menjadikanmu istri-Ku untuk selama-lamanya. Aku akan menjadikanmu istri-Ku dalam kebenaran dan dalam keadilan, dalam kasih setia dan dalam belas kasih. |
| TL (1954) © SABDAweb Hos 2:19 |
(2-18) Pada masa itu Aku akan bertunangan dengan dikau pada selama-lamanya, bahkan, Aku bertunangan dengan dikau dengan kebenaran dan dengan hukum dan dengan kemurahan dan dengan beberapa rahmat. |
| BIS (1985) © SABDAweb Hos 2:19 |
Israel, engkau akan Kujadikan istri-Ku, istri yang sah untuk selamanya. Engkau akan Kukasihani dan Kucintai selalu; Aku akan berlaku jujur dan setia. |
| MILT (2008) | Aku akan meminang engkau bagi-Ku selama-lamanya; sungguh, Aku akan meminang engkau bagi-Ku dalam kebenaran dan keadilan dan kemurahan dan belas kasihan. |
| Shellabear 2011 (2011) | (2-18) Aku akan mempertunangkan engkau dengan diri-Ku untuk selama-lamanya. Aku akan mempertunangkan engkau dengan diri-Ku dalam kebenaran dan keadilan, dalam kasih abadi dan rahmat. |
| AVB (2015) | Aku akan mempertunangkan engkau dengan diri-Ku untuk selama-lamanya. Aku akan mempertunangkan engkau dengan diri-Ku dalam perbenaran dan keadilan, dalam kasih abadi dan rahmat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Hos 2:19 |
|
| TL ITL © SABDAweb Hos 2:19 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Hos 2:19 |
(2-18) Aku akan menjadikan engkau isteri-Ku 1 untuk selama-lamanya 2 dan Aku akan menjadikan engkau isteri-Ku 1 dalam keadilan dan kebenaran 3 , dalam kasih setia dan kasih sayang. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

