TB © |
Engkau akan tergelincir |
AYT | Kamu akan tersandung pada siang hari, juga nabi akan tersandung denganmu pada malam hari, dan Aku akan membinasakan ibumu. |
TL © |
Maka sebab itu kamu akan jatuh pada siang hari dan segala nabimupun akan jatuh sertamu pada malam, apabila Aku membinasakan kelak ibumu. |
BIS © |
Siang malam kamu membuat kesalahan, begitu pula para nabi. Sebab itu Aku akan membinasakan Israel, ibumu. |
MILT | Dan engkau akan tersandung pada siang hari dan nabi pun akan tersandung bersamamu pada malam hari, dan Aku akan membinasakan ibumu. |
Shellabear 2011 | Engkau tersandung pada siang hari dan nabi pun tersandung bersamamu pada malam hari. Aku akan membinasakan Israil, ibumu. |
AVB | Engkau tersandung pada siang hari dan nabi pun tersandung bersama-samamu pada malam hari. Aku akan membinasakan Israel, ibumu. |
TB ITL © |
Engkau akan tergelincir jatuh <03782> pada siang hari <03117> , juga <01571> nabi <05030> akan tergelincir jatuh <03782> bersama-sama <05973> engkau pada malam hari <03915> ; dan Aku akan membinasakan <01820> ibumu .<0517> |
TL ITL © |
Maka sebab itu kamu akan jatuh <03782> pada siang hari <03117> dan segala nabimupun <05030> akan jatuh <03782> sertamu <05973> pada malam <03915> , apabila Aku membinasakan <01820> kelak ibumu .<0517> |
AYT ITL | Kamu akan tersandung <03782> pada siang hari <03117> , juga <01571> nabi <05030> akan tersandung <03782> denganmu <05973> pada malam <03915> hari, dan Aku akan membinasakan <01820> ibumu .<0517> |
AVB ITL | Engkau tersandung <03782> pada siang hari <03117> dan nabi <05030> pun <01571> tersandung <03782> bersama-samamu <05973> pada malam hari <03915> . Aku akan membinasakan <01820> Israel, ibumu .<0517> |
HEBREW | Kma <0517> ytymdw <01820> hlyl <03915> Kme <05973> aybn <05030> Mg <01571> lskw <03782> Mwyh <03117> tlskw (4:5) <03782> |
TB+TSK (1974) © |
Engkau akan tergelincir jatuh pada siang hari, juga nabi 1 akan tergelincir jatuh bersama-sama engkau pada malam hari; dan Aku akan membinasakan 2 ibumu. |