TB © |
Mereka telah mengangkat raja, tetapi tanpa persetujuan-Ku 1 ; |
AYT | Mereka mengangkat raja, tetapi tidak melalui Aku. Mereka mengangkat pemimpin-pemimpin, tetapi Aku tidak mengetahuinya. Dengan emas dan perak mereka, mereka membuat berhala bagi kehancuran mereka sendiri, |
TL © |
Mereka itu sudah mengangkat raja, tetapi tiada dengan Aku; mereka itu sudah mengangkat penghulu, tetapi tiada dengan setahu Aku; dari pada emas peraknya telah diperbuatnya berhala akan dirinya yang patut ditumpas. |
BIS © |
Umat-Ku memilih raja tanpa menanyakan pendapat-Ku. Mereka mengangkat pemimpin tanpa persetujuan-Ku. Mereka mengambil emas dan perak mereka lalu membuat patung berhala yang mengakibatkan kehancuran mereka sendiri. |
MILT | Mereka telah menempatkan raja-raja, namun bukan oleh-Ku. Mereka mengangkat penguasa-penguasa, namun tanpa sepengetahuan-Ku. Mereka telah membuat patung-patung berhala dari emas dan perak bagi mereka; oleh sebab itu mereka akan ditebang. |
Shellabear 2011 | Mereka mengangkat raja-raja, tetapi tanpa restu-Ku. Mereka mengangkat para pembesar, tetapi tanpa persetujuan-Ku. Dari emas dan perak mereka membuat berhala-berhala, sehingga mereka dilenyapkan. |
AVB | Mereka mengangkat raja-raja, tetapi tanpa restu-Ku. Mereka mengangkat para pembesar, tetapi tanpa persetujuan-Ku. Daripada emas dan perak mereka membuat berhala-berhala untuk diri mereka, sehingga mereka dilenyapkan. |
TB ITL © |
Mereka <01992> telah mengangkat raja <04427> , tetapi tanpa <03808> persetujuan-Ku; mereka mengangkat pemuka <08323> , tetapi dengan tidak <03808> setahu-Ku <03045> . Dari emas <02091> dan peraknya <03701> mereka membuat <06213> berhala-berhala <06091> bagi dirinya sendiri, sehingga <04616> mereka dilenyapkan <03772> . [ ]<04480> |
TL ITL © |
Mereka <01992> itu sudah mengangkat raja <04427> , tetapi tiada <03808> dengan <04480> Aku; mereka itu sudah mengangkat penghulu <08323> , tetapi tiada <03808> dengan setahu <03045> Aku; dari pada emas <02091> peraknya <03701> telah diperbuatnya <06213> berhala <06091> akan dirinya yang <04616> patut ditumpas .<03772> |
AYT ITL | Mereka <01992> mengangkat raja <04427> , tetapi tidak <03808> melalui <04480> Aku. Mereka mengangkat pemimpin-pemimpin <08323> , tetapi Aku tidak <03808> mengetahuinya <03045> . Dengan emas <02091> dan perak <03701> mereka, mereka membuat <06213> berhala <06091> bagi <04616> kehancuran <03772> mereka sendiri, [ ]<00> |
AVB ITL | Mereka <01992> mengangkat raja-raja <04427> , tetapi tanpa <03808> restu-Ku. Mereka mengangkat <08323> <0> para pembesar <0> <08323> , tetapi tanpa <03808> persetujuan-Ku <03045> . Daripada emas <02091> dan perak <03701> mereka membuat <06213> berhala-berhala <06091> untuk diri mereka, sehingga <04616> mereka dilenyapkan <03772> . [ <04480> <00> |
HEBREW | trky <03772> Neml <04616> Mybue <06091> Mhl <0> wve <06213> Mbhzw <02091> Mpok <03701> ytedy <03045> alw <03808> wryvh <08323> ynmm <04480> alw <03808> wkylmh <04427> Mh (8:4) <01992> |
TB © |
Mereka telah mengangkat raja, tetapi tanpa persetujuan-Ku 1 ; |
TB+TSK (1974) © |
Mereka telah mengangkat raja 1 , tetapi tanpa persetujuan-Ku; mereka mengangkat pemuka, tetapi dengan tidak setahu-Ku. Dari emas dan peraknya 2 mereka membuat berhala-berhala bagi dirinya sendiri, sehingga mereka dilenyapkan 3 . |
Catatan Full Life |
Hos 8:4 Nas : Hos 8:4 Umat itu memilih para pemimpin yang tidak disetujui oleh Allah. Rasul Paulus memperingatkan mengenai saat ketika gereja-gereja akan memilih gembala yang tidak memenuhi syarat menurut standar-standar kebenaran Allah (lihat cat. --> 2Tim 4:3-4; lihat cat. --> 2Tim 4:4; [atau ref. 2Tim 4:3-4] lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT). |