Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 2:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 2:27

Kamu akan mengetahui k  bahwa Aku ini ada di antara orang Israel, dan bahwa Aku ini, TUHAN, l  adalah Allahmu dan tidak ada yang lain; dan umat-Ku tidak akan menjadi malu m  lagi untuk selama-lamanya."

AYT (2018)

Kamu akan mengetahui bahwa Aku berada di tengah-tengah orang Israel, dan Akulah TUHAN Allahmu, tidak ada yang lain. Umat-Ku takkan mendapat malu lagi untuk selama-lamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 2:27

Pada masa itu akan diketahui olehmu, bahwa Aku ini di tengah-tengah orang Israel dan Aku ini, Tuhan, Allahmu, tiadalah lain pula; maka umat-Ku tiada akan mendapat malu sampai selama-lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 2:27

Maka tahulah kamu, Israel, bahwa Aku ada di tengah-tengahmu, dan bahwa Aku, TUHAN, adalah Allahmu. Tidak ada Allah lain, kecuali Aku sendiri. Umat-Ku tak akan dipermalukan lagi!"

MILT (2008)

Dan kamu akan mengetahui bahwa Aku ada di tengah-tengah Israel, dan Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan tidak ada yang lain; dan umat-Ku tidak akan menjadi malu untuk selamanya."

Shellabear 2011 (2011)

Kamu akan mengetahui bahwa Aku hadir di tengah-tengah Israil, bahwa Akulah ALLAH, Tuhanmu, dan tidak ada yang lain. Umat-Ku tidak akan malu lagi untuk selama-lamanya."

AVB (2015)

Kamu akan mengetahui bahawa Aku hadir di tengah-tengah Israel, bahawa Akulah TUHAN, Allahmu, dan tidak ada yang lain. Umat-Ku tidak akan malu lagi untuk selama-lamanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 2:27

Kamu akan mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Aku
<0589>
ini ada di antara
<07130>
orang Israel
<03478>
, dan bahwa Aku
<0589>
ini, TUHAN
<03068>
, adalah Allahmu
<0430>
dan tidak ada
<0369>
yang lain
<05750>
; dan umat-Ku
<05971>
tidak
<03808>
akan menjadi malu
<0954>
lagi untuk selama-lamanya
<05769>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yl 2:27

Pada masa itu akan diketahui
<03045>
olehmu, bahwa
<03588>
Aku ini
<0589>
di tengah-tengah
<07130>
orang Israel
<03478>
dan Aku
<0589>
ini, Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, tiadalah
<0369>
lain pula
<05750>
; maka umat-Ku
<05971>
tiada
<03808>
akan mendapat malu
<0954>
sampai selama-lamanya
<05769>
.
AYT ITL
Kamu akan mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Aku berada di tengah-tengah
<07130>
orang Israel
<03478>
, dan Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
Allahmu
<0430>
, tidak
<0369>
ada yang lain
<05750>
. Umat-Ku
<05971>
takkan
<03808>
mendapat malu
<0954>
lagi untuk selama-lamanya
<05769>
.

[<0589> <00>]
AVB ITL
Kamu akan mengetahui
<03045>
bahawa
<03588>
Aku
<0589>
hadir di tengah-tengah
<07130>
Israel
<03478>
, bahawa Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan tidak
<0369>
ada yang lain
<05750>
. Umat-Ku
<05971>
tidak
<03808>
akan malu
<0954>
lagi untuk selama-lamanya
<05769>
.”

[<00>]
HEBREW
o
Mlwel
<05769>
yme
<05971>
wsby
<0954>
alw
<03808>
dwe
<05750>
Nyaw
<0369>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynaw
<0589>
yna
<0589>
larvy
<03478>
brqb
<07130>
yk
<03588>
Mtedyw (2:27)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 2:27

Kamu akan mengetahui bahwa Aku ini ada di antara 1  2  orang Israel, dan bahwa Aku ini, TUHAN 1 , adalah Allahmu dan tidak ada yang lain; dan umat-Ku 3  tidak akan menjadi malu lagi untuk selama-lamanya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA