Yoel 2:4 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yl 2:4 |
Rupanya seperti kuda, o dan seperti kuda balapan mereka berlari. |
| AYT (2018) | Rupa mereka seperti kuda, dan seperti kuda perang mereka berlari. |
| TL (1954) © SABDAweb Yl 2:4 |
Seperti rupa kuda, demikianlah rupanya dan seperti orang berkuda, demikianlah pantasnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yl 2:4 |
Rupa mereka seperti kuda; larinya seperti kuda di medan laga. |
| MILT (2008) | Penampilannya bagaikan kuda dan seperti kuda-kuda perang kelihatannya, demikianlah mereka berlari. |
| Shellabear 2011 (2011) | Rupa mereka seperti rupa kuda. Seperti pasukan berkuda, demikianlah mereka berlari. |
| AVB (2015) | Rupa mereka seperti rupa kuda. Seperti pasukan berkuda, demikianlah mereka berlari. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yl 2:4 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yl 2:4 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yl 2:4 |
1 Rupanya seperti kuda, dan seperti kuda balapan mereka berlari. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

