Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 10:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:13

Sebaliknya kami tidak mau bermegah melampaui batas, melainkan tetap di dalam batas-batas daerah kerja yang dipatok Allah bagi kami, t  yang meluas sampai kepada kamu juga.

AYT (2018)

Akan tetapi, kami tidak akan berbangga atas hal-hal yang melampaui batasan kami, melainkan menurut batasan dari ketetapan yang Allah telah bagikan kepada kami, yaitu batasan untuk menjangkau sampai kepada kamu juga.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 10:13

Tetapi kami ini tiada hendak bermegah-megah dengan tiada perhinggaan, melainkan menurut kadar perhinggaan yang dihinggakan Allah kepada kami, sehingga sampai kepada kamu juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 10:13

Kami tidak begitu. Kalau kami berbangga-bangga, kami tidak melampaui batas. Kami tinggal di dalam batas-batas daerah pekerjaan yang sudah ditentukan oleh Allah untuk kami. Dan kalian termasuk di dalam daerah itu.

TSI (2014)

Kami tidak akan membanggakan diri dengan cara yang kurang bijaksana. Kami hanya akan membanggakan jemaat-jemaat yang sudah Allah percayakan untuk kami rintis, termasuk kalian, karena kamilah yang pertama kali menyampaikan Kabar Baik ke Korintus. Artinya kami tidak merampas daerah pelayanan yang dirintis orang lain.

MILT (2008)

Namun, kami tidak akan bermegah atas hal-hal yang tidak terukur, sebaliknya menurut ukuran patok yang telah Allah Elohim 2316 bagikan kepada kami, suatu ukuran untuk menjangkau hingga kepada kamu juga.

Shellabear 2011 (2011)

Kami tidak akan bermegah di luar batas, melainkan hanya di dalam batas yang ditetapkan Allah bagi kami, dan kamu termasuk di dalam daerah kerja kami.

AVB (2015)

Sebaliknya, kami tidak akan berbangga berlebih-lebihan, tetapi dalam batas-batas lingkungan yang ditetapkan Allah untuk kami – lingkungan yang khususnya merangkum kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:13

Sebaliknya
<1161>
kami
<2249>
tidak
<3756>
mau bermegah
<2744>
melampaui batas
<280>
, melainkan
<235>
tetap di dalam
<2596>
batas-batas
<3358>
daerah kerja
<2583>
yang dipatok
<3307>
Allah
<2316>
bagi kami
<2254>
, yang meluas
<2185>
sampai
<891>
kepada kamu
<5216>
juga
<2532>
.

[<1519> <3739> <3358>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:13

Tetapi
<1161>
kami
<2249>
ini tiada
<3756>
hendak bermegah-megah
<2744>
dengan tiada perhinggaan
<280>
, melainkan
<235>
menurut
<2596>
kadar
<3358>
perhinggaan
<2583>
yang
<3739>
dihinggakan
<2185>
Allah
<2316>
kepada kami
<2254>
, sehingga sampai
<891>
kepada kamu
<5216>
juga.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, kami
<2249>
tidak
<3756>
akan
<1519>
berbangga
<2744>
atas hal-hal yang
<3588>
melampaui batasan
<280>
kami, melainkan
<235>
menurut
<2596>
batasan
<3358>
dari
<3588>
ketetapan
<2583>
yang
<3739>
Allah
<2316>
telah bagikan
<3307>
kepada kami
<2254>
, yaitu
<3588>
batasan
<3358>
untuk menjangkau
<2185>
sampai
<891>
kepada kamu
<5216>
juga
<2532>
.
AVB ITL
Sebaliknya, kami
<2249>
tidak
<3756>
akan berbangga
<2744>
berlebih-lebihan
<280>
, tetapi
<235>
dalam
<2596>
batas-batas
<3358>
lingkungan yang
<3739>
ditetapkan
<3307>
Allah
<2316>
untuk kami
<2254>
– lingkungan
<2583>
yang khususnya merangkum
<2185>
kamu
<5216>
.

[<1161> <1519> <3358> <891> <2532>]
GREEK
ημεις
<2249>
P-1NP
δε
<1161>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
αμετρα
<280>
A-APN
καυχησομεθα
<2744> <5695>
V-FDI-1P
αλλα
<235>
CONJ
κατα
<2596>
PREP
το
<3588>
T-ASN
μετρον
<3358>
N-ASN
του
<3588>
T-GSM
κανονος
<2583>
N-GSM
ου
<3739>
R-GSM
εμερισεν
<3307> <5656>
V-AAI-3S
ημιν
<2254>
P-1DP
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
μετρου
<3358>
N-GSN
εφικεσθαι
<2185> <5635>
V-2ADN
αχρι
<891>
PREP
και
<2532>
CONJ
υμων
<5216>
P-2GP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:13

Sebaliknya kami tidak mau bermegah melampaui batas, melainkan tetap di dalam batas-batas daerah kerja yang dipatok Allah bagi kami, t  yang meluas sampai kepada kamu juga.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:13

Sebaliknya kami 1  tidak mau bermegah 1  melampaui batas, melainkan tetap di dalam 2  batas-batas daerah kerja 3  yang dipatok Allah bagi kami, yang meluas sampai kepada kamu juga.

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 1

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA