Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 11:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 11:26

Dalam perjalananku aku sering diancam bahaya banjir dan bahaya penyamun, bahaya dari pihak orang-orang Yahudi d  dan dari pihak orang-orang bukan Yahudi; bahaya di kota, e  bahaya di padang gurun, bahaya di tengah laut, dan bahaya dari pihak saudara-saudara palsu. f 

AYT (2018)

Banyak kali dalam perjalananku, aku terancam bahaya dari sungai, dari para perampok, pihak orang-orang Yahudi, dan orang-orang bukan Yahudi. Aku diancam bahaya di kota, di padang belantara, di laut, dan juga bahaya dari saudara-saudara palsu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 11:26

banyak kali di dalam perjalanan, di dalam beberapa bahaya sungai, di dalam beberapa bahaya penyamun, di dalam beberapa bahaya daripada bangsaku, di dalam beberapa bahaya daripada orang kafir, di dalam beberapa bahaya negeri, di dalam beberapa bahaya di padang belantara, di dalam beberapa bahaya di laut, di dalam beberapa bahaya di antara saudara-saudara yang munafik,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 11:26

Banyak kali saya mengadakan perjalanan yang berbahaya: diancam bahaya banjir, bahaya perampok, bahaya dari pihak Yahudi maupun dari pihak bukan Yahudi, bahaya di dalam kota, bahaya di luar kota, bahaya di laut, dan bahaya dari orang-orang yang mengemukakan diri sebagai saudara Kristen padahal bukan.

TSI (2014)

Dalam perjalanan, sering kali saya terancam bahaya sungai, bahaya perampok, bahaya dari bangsa saya sendiri, dan bahaya dari orang bukan Yahudi. Ada bahaya di kota, di daerah sepi, maupun di laut. Saya juga menghadapi bahaya dari orang-orang yang menyamar sebagai saudara seiman.

MILT (2008)

Dalam perjalanan kerap kali berada dalam bahaya banjir, bahaya penyamun, bahaya dari bangsaku sendiri, bahaya dari bangsa-bangsa lain, bahaya di kota, bahaya di padang gurun, bahaya di laut, bahaya di antara saudara-saudara palsu;

Shellabear 2011 (2011)

Dalam perjalanan, kerap kali aku mengalami marabahaya: Bahaya dari sungai, bahaya dari penyamun, bahaya dari pihak bani Israil, bahaya dari orang-orang yang tidak termasuk bani Israil, bahaya di kota, bahaya di padang belantara, bahaya di laut, dan bahaya dari orang-orang yang berpura-pura mengaku sebagai saudara seiman.

AVB (2015)

Dalam perjalanan, sering kali aku menghadapi bahaya; bahaya dari sungai, bahaya daripada penyamun, bahaya daripada bangsaku sendiri orang Yahudi, bahaya daripada bangsa-bangsa lain, bahaya di kota, bahaya di gurun, bahaya di laut, dan bahaya daripada orang yang berpura-pura sebagai saudara seiman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 11:26

Dalam perjalananku
<3597>
aku sering
<4178>
diancam bahaya
<2794>
banjir
<4215>
dan bahaya
<2794>
penyamun
<3027>
, bahaya
<2794>
dari
<1537>
pihak orang-orang Yahudi
<1085>
dan dari
<1537>
pihak orang-orang bukan Yahudi
<1484>
; bahaya
<2794>
di
<1722>
kota
<4172>
, bahaya
<2794>
di
<1722>
padang gurun
<2047>
, bahaya
<2794>
di tengah
<1722>
laut
<2281>
, dan bahaya
<2794>
dari pihak
<1722>
saudara-saudara palsu
<5569>
.

[<2794>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 11:26

banyak
<3597>
kali
<4178>
di dalam perjalanan, di dalam beberapa bahaya
<2794>
sungai
<4215>
, di dalam beberapa bahaya
<2794>
penyamun
<3027>
, di dalam beberapa bahaya
<2794>
daripada
<1537>
bangsaku
<1085>
, di dalam beberapa bahaya
<2794>
daripada
<1537>
orang kafir
<1484>
, di dalam beberapa bahaya
<2794>
negeri
<4172>
, di dalam beberapa bahaya
<2794>
di
<1722>
padang belantara
<2047>
, di dalam beberapa bahaya
<2794>
di
<1722>
laut
<2281>
, di dalam beberapa bahaya
<2794>
di
<1722>
antara saudara-saudara
<5569>
yang munafik,
AYT ITL
Banyak kali
<4178>
dalam perjalananku
<3597>
, aku terancam bahaya
<2794>
dari sungai
<4215>
, dari para perampok
<3027>
, pihak orang-orang Yahudi
<1085>
, dan orang-orang bukan Yahudi
<1484>
. Aku diancam bahaya
<2794>
di
<1722>
kota
<4172>
, di
<1722>
padang belantara
<2047>
, di
<1722>
laut
<2281>
, dan juga bahaya
<2794>
dari
<1722>
saudara-saudara palsu
<5569>
.

[<2794> <2794> <1537> <2794> <1537> <2794> <2794>]
AVB ITL
Dalam perjalanan
<3597>
, sering kali
<4178>
aku menghadapi bahaya; bahaya
<2794>
dari sungai
<4215>
, bahaya
<2794>
daripada penyamun
<3027>
, bahaya
<2794>
daripada
<1537>
bangsaku sendiri
<1085>
orang Yahudi, bahaya
<2794>
daripada
<1537>
bangsa-bangsa lain
<1484>
, bahaya
<2794>
di
<1722>
kota
<4172>
, bahaya
<2794>
di
<1722>
gurun
<2047>
, bahaya
<2794>
di
<1722>
laut
<2281>
, dan bahaya
<2794>
daripada orang yang
<1722>
berpura-pura sebagai saudara seiman
<5569>
.
GREEK
οδοιποριαις
<3597>
N-DPF
πολλακις
<4178>
ADV
κινδυνοις
<2794>
N-DPM
ποταμων
<4215>
N-GPM
κινδυνοις
<2794>
N-DPM
ληστων
<3027>
N-GPM
κινδυνοις
<2794>
N-DPM
εκ
<1537>
PREP
γενους
<1085>
N-GSN
κινδυνοις
<2794>
N-DPM
εξ
<1537>
PREP
εθνων
<1484>
N-GPN
κινδυνοις
<2794>
N-DPM
εν
<1722>
PREP
πολει
<4172>
N-DSF
κινδυνοις
<2794>
N-DPM
εν
<1722>
PREP
ερημια
<2047>
N-DSF
κινδυνοις
<2794>
N-DPM
εν
<1722>
PREP
θαλασση
<2281>
N-DSF
κινδυνοις
<2794>
N-DPM
εν
<1722>
PREP
ψευδαδελφοις
<5569>
N-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 11:26

Dalam perjalananku 1  aku sering diancam bahaya 2  4  3  banjir dan bahaya 2  4  3  penyamun, bahaya 4  dari 2  3  pihak orang-orang Yahudi dan dari 2  3  pihak orang-orang bukan Yahudi; bahaya di 2  3  kota, bahaya di 2  3  padang gurun, bahaya di tengah 2  4  3  laut, dan bahaya dari pihak 2  4  3  saudara-saudara palsu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA