Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 4:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:1

Oleh kemurahan d  Allah kami telah menerima pelayanan ini. Karena itu kami tidak tawar hati. e 

AYT (2018)

Oleh karena itu, sejak kami memperoleh pelayanan ini, sebagaimana kami menerima belas kasihan Allah, kami tidak berkecil hati.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 4:1

Sebab itu sedang kami memegang jawatan ini, sebagaimana kami telah beroleh rahmat, maka tiadalah kami tawar hati,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 4:1

Kami melakukan pekerjaan ini karena kemurahan hati Allah. Itu sebabnya kami tidak putus asa.

TSI (2014)

Allah memberikan tugas pelayanan ini kepada kami hanya karena kemurahan hati-Nya. Itulah sebabnya kami tidak pernah putus asa!

MILT (2008)

Sebab itu, kami tidak tawar hati ketika menerima pelayanan ini, oleh karena kami telah beroleh rahmat.

Shellabear 2011 (2011)

Allah, karena rahmat-Nya, telah mempercayakan pengabdian ini kepada kami. Sebab itu kami tidak tawar hati.

AVB (2015)

Oleh itu, dengan belas kasihan Allah, kami mempunyai amanah pelayanan ini. Maka kami tidak tawar hati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 4:1

Oleh
<1223>
kemurahan
<1653>
Allah kami telah menerima
<2192>
pelayanan
<1248>
ini
<3778>
. Karena itu kami
<1573> <0>
tidak
<3756>
tawar hati
<0> <1573>
.

[<5124> <2531>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 4:1

Sebab
<1223>
itu sedang
<5124>
kami memegang
<2192>
jawatan
<1248>
ini
<3778>
, sebagaimana
<2531>
kami telah beroleh rahmat
<1653>
, maka tiadalah
<3756>
kami tawar
<1573>
hati,
AYT ITL
Oleh karena
<1223>
itu
<5124>
, sejak kami memperoleh
<2192>
pelayanan
<1248>
ini
<3778>
, sebagaimana
<2531>
kami menerima belas kasihan
<1653>
Allah, kami tidak
<3756>
berkecil hati
<1573>
.
AVB ITL
Oleh itu
<5124>
, dengan belas kasihan
<1653>
Allah, kami mempunyai
<2192>
amanah
<3588>
pelayanan
<1248>
ini
<3778>
. Maka kami tidak
<3756>
tawar hati
<1573>
.

[<1223> <2531>]
GREEK
δια
<1223>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
εχοντες
<2192> <5723>
V-PAP-NPM
την
<3588>
T-ASF
διακονιαν
<1248>
N-ASF
ταυτην
<3778>
D-ASF
καθως
<2531>
ADV
ηλεηθημεν
<1653> <5681>
V-API-1P
ουκ
<3756>
PRT-N
εγκακουμεν
<1573> <5719>
V-PAI-1P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:1

2 Oleh 1  kemurahan Allah kami telah menerima pelayanan ini. Karena itu kami tidak tawar hati 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA