Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 13:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 13:2

Ia melakukan apa yang jahat i  di mata TUHAN, dan ia hidup menuruti dosa Yerobeam bin Nebat, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula. Ia tidak menjauhinya.

AYT (2018)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN dan mengikuti dosa Yerobeam, anak Nebat, yang menyebabkan orang Israel berdosa, serta dia belum berbalik dari dosanya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 13:2

Maka dibuatnya barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan, karena diturutnya segala dosa Yerobeam bin Nebat, yang telah menyuruhkan orang Israel berbuat dosa, tiada dijauhkannya dirinya dari padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 13:2

Seperti Raja Yerobeam yang memerintah sebelum dia, Yoahas berdosa kepada TUHAN dan menyebabkan orang Israel berdosa juga. Ia tidak pernah meninggalkan perbuatan-perbuatannya yang jahat.

MILT (2008)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN YAHWEH 03068 dan mengikuti dosa Yerobeam, anak Nebat, yang menyebabkan orang Israel berdosa. Dia tidak berpaling dari padanya.

Shellabear 2011 (2011)

dan melakukan apa yang jahat dalam pandangan ALLAH. Ia hidup menurut dosa-dosa Yerobeam bin Nebat yang menyebabkan orang Israil berdosa pula, dan tidak menjauhinya.

AVB (2015)

dan melakukan apa yang jahat di mata TUHAN. Dia hidup menurut dosa-dosa Yerobeam anak Nebat yang menyebabkan orang Israel turut berdosa, dan tidak menjauhi segala kemungkaran itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 13:2

Ia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, dan ia hidup
<01980>
menuruti
<0310>
dosa
<02403>
Yerobeam
<03379>
bin
<01121>
Nebat
<05028>
, yang
<0834>
mengakibatkan orang Israel
<03478>
berdosa
<02398>
pula. Ia tidak
<03808>
menjauhinya
<04480> <05493>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 13:2

Maka dibuatnya
<06213>
barang yang jahat
<07451>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
, karena diturutnya
<01980>
segala dosa
<02403>
Yerobeam
<03379>
bin
<01121>
Nebat
<05028>
, yang telah
<0834>
menyuruhkan
<02398>
orang Israel
<03478>
berbuat dosa, tiada
<03808>
dijauhkannya
<05493>
dirinya dari
<04480>
padanya.
AYT ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
dan mengikuti
<01980> <0310>
dosa
<02403>
Yerobeam
<03379>
, anak
<01121>
Nebat
<05028>
, yang
<0834>
menyebabkan
<02398> <0>
orang Israel
<03478>
berdosa
<0> <02398>
, serta dia belum
<03808>
berbalik
<05493>
dari
<04480>
dosanya.

[<0853>]
AVB ITL
dan melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
. Dia hidup menurut
<01980>
dosa-dosa
<02403>
Yerobeam
<03379>
anak
<01121>
Nebat
<05028>
yang
<0834>
menyebabkan
<02398> <0>
orang Israel
<03478>
turut berdosa
<0> <02398>
, dan tidak
<03808>
menjauhi
<05493>
segala kemungkaran itu.

[<0310> <0853> <04480>]
HEBREW
hnmm
<04480>
ro
<05493>
al
<03808>
larvy
<03478>
ta
<0853>
ayjxh
<02398>
rsa
<0834>
jbn
<05028>
Nb
<01121>
Mebry
<03379>
tajx
<02403>
rxa
<0310>
Klyw
<01980>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
veyw (13:2)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 13:2

1 Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, dan ia hidup menuruti dosa Yerobeam bin Nebat, yang mengakibatkan orang Israel berdosa pula. Ia tidak menjauhinya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA