Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 19:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 19:24

Aku ini telah menggali air dan telah minum air asing, dan aku telah mengeringkan dengan telapak kakiku segala sungai di Mesir.

AYT (2018)

Aku menggali dan meminum air asing. Dengan telapak kakiku, Aku mengeringkan semua sungai di Mesir.’

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 19:24

Jikalau kiranya aku menggali, maka aku minum air yang lain, maka segala sungai Mesir kukeringkan dengan tapak kakiku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 19:24

Engkau juga membanggakan bahwa engkau menggali sumur dan minum air di negeri-negeri asing, dan bahwa para prajuritmu menginjak-injak Sungai Nil sampai kering.

MILT (2008)

Aku telah menggali dan minum air asing, dan aku telah mengeringkan dengan telapak kakiku semua sungai di Mesir.

Shellabear 2011 (2011)

Aku telah menggali sumur dan minum air asing. Dengan telapak kakiku kukeringkan semua anak sungai Mesir."

AVB (2015)

Aku telah menggali perigi di negeri asing dan minum air di sana. Dengan telapak kakiku kukeringkan semua anak sungai di Mesir.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 19:24

Aku
<0589>
ini telah menggali
<06979>
air dan telah minum
<08354>
air
<04325>
asing
<02114>
, dan aku telah mengeringkan
<02717>
dengan telapak
<03709>
kakiku
<06471>
segala
<03605>
sungai
<02975>
di Mesir
<04693>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 19:24

Jikalau kiranya aku
<0589>
menggali
<06979>
, maka aku minum
<08354>
air
<04325>
yang lain
<02114>
, maka segala
<03605>
sungai
<02975>
Mesir
<04693>
kukeringkan
<02717>
dengan tapak
<03709>
kakiku
<06471>
.
AYT ITL
Aku
<0589>
menggali
<06979>
dan meminum
<08354>
air
<04325>
asing
<02114>
. Dengan telapak
<03709>
kakiku
<06471>
, Aku mengeringkan
<02717>
semua
<03605>
sungai
<02975>
di Mesir
<04693>
.’
AVB ITL
Aku
<0589>
telah menggali
<06979>
perigi di negeri asing
<02114>
dan minum
<08354>
air
<04325>
di sana. Dengan telapak
<03709>
kakiku
<06471>
kukeringkan
<02717>
semua
<03605>
anak sungai
<02975>
di Mesir
<04693>
.”
HEBREW
rwum
<04693>
yray
<02975>
lk
<03605>
ymep
<06471>
Pkb
<03709>
brxaw
<02717>
Myrz
<02114>
Mym
<04325>
ytytsw
<08354>
ytrq
<06979>
yna (19:24)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 19:24

Aku ini telah menggali 1  air dan telah minum air asing, dan aku telah mengeringkan dengan telapak 2  kakiku segala sungai di Mesir 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA